中國風語者:莆田新兵的家鄉話讓越軍竊聽特工傻了眼!
原標題:中國風語者:莆田新兵的家鄉話讓越軍竊聽特工傻了眼!
自己人都聽不懂,越南人還想聽懂?
▲尼古拉斯·凱奇的經典之作
上映於2002年的《風語者》(Windtalkers)是一部經典的軍事題材電影。其內容主要是介紹了在第二次世界大戰早期的太平洋戰場上,為了防止日軍輕鬆破譯電碼,美軍專門製作了一套基於北美土著部落「納瓦霍」(Navajo)人使用的語言的密碼。
「風語者」們最終成為了美軍扭轉太平洋戰場局勢的關鍵因素,並且直到戰爭結束這種特殊的密碼也沒有被破譯。
▲海軍陸戰隊的納瓦霍老兵們
事實上,這種特殊而又簡單有效的加密手段不僅僅是美軍的「獨家秘方」,我軍也曾採用過類似的方法,並且也獲得了相當成功的效果,堪稱中國版的「風語者」。
在《兄弟,替我回家》一書中,作者就為我們揭開了一段近40年前的中國「風語者」們在對越自衛反擊戰中如何與敵人鬥智斗勇的歷史。
▲兄弟,替我回家!
書中記載了一位名為李忠彬的士兵的故事。李忠彬是福建莆田人,莆田是福建地級市。李忠彬參軍的時候只有19歲,而進入越南戰場時還不足20歲。進入部隊不久,李忠彬突然就被調入了通訊連,起初他自己也是丈二和尚摸不著頭腦。
後來他才知道原因:由於我軍士兵來自祖國各地,所以通訊員之前都用普通話傳遞密語。結果這就被越南特工輕鬆識破了,尤其是越南軍官,有一部分人在中國軍校學習過,能熟練使用中文。八一電影製片廠87年出品的電影《閃電行動》中,越軍特工隊長的人設就是一個在中國學習過的越南軍官,精通中文。
這就導致前沿無線通訊屢屢被越軍破解。在這個時候,有人建議用極度難懂的閩南話和閩北話來通訊。參謀部思考之後,同意進行嘗試,於是馬上下令把全師所有的福建莆田籍戰士,迅速調到通訊連,專門成立了一個連隊,按照莆田的古名就叫做「興化通訊連」,李忠彬正是其中一員。這支特殊的新連隊,剛成立便在第一線參與情報工作。
福建省的方言主要分為閩南話和閩北話兩種——閩北話以福州話為代表,閩南話以廈門話為代表,著名的《愛拼才會贏》那首歌就是用閩南話唱的。
▲你是不是把這張圖唱出來了?
除了福州話和廈門話,其他地區的方言稍介於這兩種口音之間,在腔調上也有些變化。莆田因為正好位於福建和廈門之間,當地的語言,不要說外地人,就是福建其他地區的人也很難聽懂。越南人更加是聽不懂了。
就這樣,會說莆田話的李忠彬也從貓耳洞被調往了通訊連。當李忠彬這樣的福建莆田戰士進了通訊連之後,一夜之間,我軍傳遞密語的語言就變成了晦澀難懂的福建莆田話。這下子越南特工可真傻眼了,所有的訊號沒有一句能聽的懂。在此背景下,我軍立即部署作戰計劃,決定發起進攻,並收穫了一系列的勝利。
▲除了莆田話,其實溫州話也不太好懂
當然,不僅特殊戰線上表現出色,在面對真刀真槍時,「興化通訊連」作戰也是相當英勇。據同連的戰友稱,李忠彬有一次在一間民房內遭遇了三個越軍,寡不敵眾。結果被一個越軍摁倒在地上,用槍抵住了腦袋。李忠彬在喪失抵抗能力的情況下,決定和敵人同歸於盡,拉開了胸前一個手榴彈的導火索。越軍被他的舉動嚇傻了,只能奪路而逃。
幸運的是,李忠彬在爆炸前一秒扔出了手榴彈,因此逃過一劫,不過還是受了不小的傷,之後被送回後方,回到了祖國茫茫的人海當中。
李忠彬雖然離開了隊伍,但是「興化通訊連」還有更多的一代一代的「李忠彬」們在效力。如果你在福建的大街小巷中,看到那些下棋遛鳥、含飴弄孫的普通老人,還請多一份敬意。說不定他們就曾經參過對越自衛反擊戰,說不定他們曾是捨生忘死的戰鬥英雄,說不定他們就是中國的風語者!
▲向中國的風語者和老兵們致敬
-作者簡介-
本文轉載自微信公眾號:科羅廖夫的軍事客廳(ID:keluoliaofucn)。只為每天給大家提供更多精彩的知識與內容,但不代表軍武完全認同此觀點。


TAG:天天南京 |