當前位置:
首頁 > 新聞 > 朱自清相關資料三則

朱自清相關資料三則

2018年4月23日出版的《中國社會科學報》「學林」版刊出朱洪濤先生鉤沉的《朱自清的兩則佚文》,一則是朱自清的一封書信,一則是朱自清的評語。這些佚文的發現,對完善朱自清的研究具有一定的價值。筆者近日在查閱資料時,發現朱自清的另外三則資料在《朱自清全集》《朱自清年譜》及以往研究界都涉及較少,陳述如下,以饗大家。

第一則為《冬日的鴛鴦菊》,是朱自清的一首譯詩。該譯詩刊於1947年12月3日的《申報·文學周刊》創刊號,署名朱自清,全詩如下:

《冬日的鴛鴦菊》

——代創刊辭

簇著,小小的彷彿一口氣,

不是棵花兒,倒是一群人;

好像在用心頭較熱的力

造他們心頭自己的氣溫,

他們活著,不怨載他們的

地土,也不怨他們的出世。

他們跟大地最是親近的,

他們懂得大地怎麼回事;

這兒冬天用枯枝的指頭

將我們拘入我們的門檻,

他們卻承受一年最冷流

建築他們的家園在中間。

《申報·文學周刊》是《申報》委託上海文藝作家協會主編,內容有文學理論、詩歌、小說、戲劇、散文、批評介紹等。《創刊聲明》中說:「我們卻不想提出書面主義或口號之類的高調來做標榜,只想平實地介紹一點文學知識,多登幾篇可以一讀再讀的作品,給生活在苦難中的讀者一份溫暖,為新中國文學前途開闊一條大道。」朱自清的這首譯詩作為代創刊辭發表,在譯詩的末尾有「編者按」:「右詩原載倫敦出版之《英國現代詩選》『Fear no more』,未注作者姓名,頗足代表近年英國詩壇作風。朱先生譯稿,尤能保持原詩風格音節。今以代作本刊創刊辭,附此致謝。」可知這首譯詩的來歷。朱自清早年創作了不少新詩,他的譯詩則較少被人注意,全集中只收有五首譯詩,這不是朱自清譯詩的全部,還有待繼續發掘。

第二則為《開明的書》,這是朱自清為開明書店創業十周年而寫的祝賀小文,刊於1936年8月1日《申報·開明書店創業十周年紀念特刊》,署名朱自清,內容如下:

書店的職務在推進文化;其成績當以出書的精粗為斷。開明諸位先生品味既高,又處處謹慎,十年來所出的書決沒有濫惡不堪一讀的。這該是文化界極大的欣慰。再則開明出書,似乎從開始就特別注重中學生讀物。中學生是文化界的基礎。基礎打得好,才可盼望輪奐之美。在這一點上,開明諸先生的眼光也是值得敬佩的。二十五年七月

這期特刊除了朱自清的文章,還有豐子愷、夏丏尊、章錫琛、宋雲彬、傅東華、鄭曉滄等人的文章,其中還有茅盾、豐子愷、王伯祥等人的手跡。朱自清與開明書店淵源頗深,他的第一本散文集《背影》就是1928年10月由開明書店出版的。開明書店的一大批編輯如葉聖陶、夏丏尊、豐子愷等都是朱自清的至交好友,所以,當開明書店創業十周年時,請朱自清寫點祝賀的文字也就理所當然了。朱自清在文章中著重表達了開明書店的文化品位之高以及對中學生讀物的重視,這是開明書店的兩大重要特色。

第三則是朱自清回答《大公報·出版界》對他提出的三個問題。這是《大公報》出版的《作家及其作品特輯》,「編者的話」介紹「這特輯是集合十八位作家對編者詢問函的回答而成的,排列以收到的先後為序。上月底發出的詢問函包含下面三個問題:1.我的第一本書是什麼?2.它是怎樣出版的?3.我的下一本書將是什麼?」因此,除了朱自清,還有胡適、沈從文、巴金、錢鍾書、鄭振鐸、豐子愷、李廣田、馮至、費孝通等十八位作家都做了回答。這個特輯分兩期刊於1947年12月11日和25日的《大公報》。朱自清關於這三個問題的回答如下:

1.《蹤跡》,上海亞東圖書館出版,民國十三年十二月初版,二十五年八月五版。這本書分為二輯,第一輯是詩,第二輯是散文。現在亞東圖書館已經不存在了,這本書也絕版了。

2.這本書是俞平伯先生介紹給亞東圖書館的,賣了二百八十元。那時我欠了二百元的債。錢到手還了一半債,剩下的好像是補貼了家用,也許還買了些書,似乎並沒有用這筆錢吃喝玩兒。那時我在浙江上虞白馬湖春暉中學教書。

3.《標準與尺度》,由上海文光書店印行,不久可以出來。這是複員以來寫的一些短文集起來的,其中有雜文、批評、書評等,所說的大概都離不了標準與尺度;書里恰好有一篇《文學的標準與尺度》,因此就取定了書名。從前作文,斟酌字句,寫得很慢。這本書里的文章寫得比較的隨便,比較的快,為的讀者容易懂些。

關於這幾個問題的回答,可以了解朱自清的一些具體的情況及變化,比如文中就談到他的第一本書是由俞平伯先生介紹的,還有稿費的使用情況,用於還債和補貼家用,也可看出朱自清生活之不易。還對《標準與尺度》一書有簡單的介紹,這本書寫得比較隨便也比較快,這是與朱自清此前的作文有所不同的。正如特輯的編者所言:「知名作家第一本書的出版情形,在作者是有趣的回憶,而就讀者言還有別的意義在;由此我們隱約可以看到二三十年前乃至最近有影響的雜誌是些什麼,出版家是哪些人。」「他們的下一本書是什麼,這是廣大讀者所關心的問題,倘若僅當作『新書預告』看,那就未免可惜了。這十八位作家(牽涉到小說、詩、散文……以致歷史和考古學)的第一本書和下一本書,不僅表示治學趣味的深入或轉換,而更重要的是透露了創作態度和創作主題的抉擇和把握。」這就是為什麼會出版這樣一期特輯的緣由所在。朱自清關於這三個問題的回答,也具有編者所提到的意義。

以上三則朱自清的相關資料雖是一些短小的「邊角料」文字,但是也可以加深我們對朱自清的了解。他的譯詩又新增一首,與開明書店的關係則有更多文字的往來,對自己出版的第一本書的認識等等,這些對我們了解朱自清的「全人全事」則有一定的價值和意義。

(本文獲湖南大學「中央高校基本科研業務費專項資金」資助)

(作者單位:湖南大學文學院)

原標題:朱自清相關資料三則

來源:中國社會科學網-中國社會科學報

責任編輯:劉淼 排版編輯:劉淼


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國社會科學網 的精彩文章:

毛澤東寫文章也好,講話也好,常常將《孟子》章句隨手拈來——毛澤東文采與《孟子》
阮益嫘:自媒體真是讓人又愛又恨

TAG:中國社會科學網 |