當前位置:
首頁 > 文史 > 清朝皇宮也用漢語交流嗎?清宮戲只拍對了一半,就你還被蒙鼓裡!

清朝皇宮也用漢語交流嗎?清宮戲只拍對了一半,就你還被蒙鼓裡!

清朝皇宮也用漢語交流嗎?清宮戲只拍對了一半,就你還被蒙鼓裡!

清宮大戲是真的很多,比如《還珠格格》、《康熙王朝》、《雍正王朝》,到如今的《如懿傳》!一部分是以男性的視角出發拍攝的,還有一些是以女性視角出發拍攝的,總之是非常有趣。

而在我們看的各部電視劇中間,清朝皇宮中,大家交流都是用的稍微帶點兒古話的白話,一方面是為了貼合時代,一方面也是為了讓大家能輕鬆聽懂,但是又不會覺得脫戲。

那麼難道歷史上的清朝皇宮裡面,大臣也好皇帝也好後宮妃子也好,都是用漢語交流的嗎?他們不都是滿人嗎,難道都用的漢語?其實清宮戲只拍對了一半,在乾隆雍正之前,確實一般都是用滿語交流。

越往前走,追溯到皇太極孝庄太后的時候,基本上說的全是滿語,到後來滿滿受到漢字漢語的影響,才開始說起了漢語,一直到乾隆之後,基本上說的就全都是漢語了,甚至到了什麼地步呢?皇帝如果說滿語的話,大臣們可能是一頭霧水!

這也就體現了漢語的魅力,在清朝是無法抵擋的,雖然一開始清朝統治者並不想用漢語,但是後來卻深受其影響,也是只能用漢語來交流了,所以說一種延續千年的語言,是不可能被丟棄的。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 星達文化館 的精彩文章:

紅樓夢:情商最高的姑娘還數她,少年時愛她的真,老了回頭看不忘初心!
鄭和下西洋為何要帶接生婆?真實作用遠超你的想像,朱棣想的太周到了!

TAG:星達文化館 |