當前位置:
首頁 > 新聞 > 中秋節要划龍舟?台灣成大圖書館英文公告鬧烏龍

中秋節要划龍舟?台灣成大圖書館英文公告鬧烏龍

【觀察者網綜合報道】中秋節將至,許多圖書館都會張貼告示提醒讀者閉館時間,但台南成功大學圖書館新K館(KnowLEDGE館)近日的告示卻讓網友笑翻。眼尖學生髮現,公告中的英文翻譯竟寫著「Dragon Boat Festival」(端午節),在臉書上發文調侃,看來成大需要行政人員外語門檻。

本文圖自台媒

據台灣「聯合報」9月20日消息,成功大學新K館近日的閉館公告中,將中秋節慶的英文翻成「Dragon Boat Festival」,被眼尖學生抓到,臉書貼文被轉發後,引髮網友討論。有網友留言幫圖書館緩頰,開玩笑說,龍舟一直劃,划到了中秋節不行嗎?、誰說中秋節不能划龍舟呢?、今年不烤肉去划船。

也有網友仔細推測,認為應該是製作過程上的失誤,感覺上是拿端午節的檔案來改,然後忘記改英文、可能抓舊的圖改,只改中文,忘了英文。

圖書館隨後更新公告

學校隨後更新公告,將原誤植的英文改為「Mid-Autumn Festival」(中秋節),但該英文翻譯也引起網友討論。由於熟悉的翻譯名稱為「Moon Festival」,網友以為並非正確用法;但後續有網友澄清,高中英文課本有這樣寫過、有這種用法。

事實上,國外媒體在介紹中秋節時,Mid-Autumn Festival、Moon Festival皆為常見用法。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 港台第一觀察 的精彩文章:

美國防授權法案刪除參加台軍演內容
台企總裁:台灣本是亞洲四小龍之首 現在尾巴都排不上

TAG:港台第一觀察 |