當前位置:
首頁 > 文史 > 二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,組合後卻傻眼了

二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,組合後卻傻眼了

原標題:二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,組合後卻傻眼了


不管在什麼時候,情報對於一個國家來說都是最關重要,尤其是在戰爭的時候。這時,如果誰掌握了準確的情報,基本上誰就能獲勝了,這就是古人所說的:「知此知彼,百戰百勝」。


二戰期間,情報技術得到空前的發展,手段也越來越多,所以為獲取情報,各國都培養了大量的情報人員,尤其是日本人,早在戰前幾十年,就已經著手收集情報。不僅派出大量間諜到中國潛伏,做情報收集的工作,而且還培養大批「中國通」,專門從事對中國的情報破譯工作。因此,在二戰時,除了戰場上的硝煙戰爭外,在上空還上演著一場場沒有硝煙的情報戰爭。



在抗日戰爭,由於我國在情報方面的技術和手段沒有日本先進,所以在很多方面都處於下風,發送出去的情報,經常被日軍截獲。因此,為解決這個難題,我軍想過很多辦法,或改進電台,或升級密碼,但效果都不佳。面對這樣情況,最後我軍想到了使用方言發送情報。


要知道,在中國,雖然全國人民都使用漢字,但是各地的方言卻是不一樣的,有時候,一個城市裡還有好幾種,甚至十幾種不同的方言,這不僅讓外地人頭疼,就連當地人也不一定聽得懂,更不用說是外國人了。


在情報戰上,日軍確實是比我們中國人略勝一籌,所以我軍的情報常常被日軍所截獲,從而導致我地下組織的生存面臨嚴峻的考驗。面對日軍情報技術上的優勢,最後我軍開始使用方言發送情報,這樣一來,即使日軍截獲我軍電報,並成功破譯,也不知道電報上所說的是什麼意思。


1938年的台兒庄戰役中,中日就上演了一場情報大戰。由於情況緊急,沒有更好的辦法,只好走一步險棋。果然我方的通話,很快被日軍監聽到,但日本的情報專家卻一臉蒙圈,雖然他們都能說一口流利的漢語,但是電話中的中國士兵,嘰哩哇啦說什麼,日本的情報人員是一句也聽不懂。原來我軍指揮官早有準備,抽調了一批雲南大理的白族士兵,讓他們用白族土語進行通話,小日本不蒙圈才怪。


這樣的方式,在二戰防止情報外泄方面可謂非常奏效,後來還被美軍借鑒,用於太平洋戰場上。現在想來,方言在抗日戰爭中的功勞,或許真稱得上功不可沒呢。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 史海雲煙 的精彩文章:

55年授軍銜時,粟裕為何落選元帥?毛主席一語道破玄機
她是軍統特工,奉毛人鳳之命潛伏大陸,卻嫁了個農民生了八個孩子

TAG:史海雲煙 |