當前位置:
首頁 > 文史 > 日本人特別喜歡這首唐詩,寫進教科書,卻偷走又弄丟詩里的文物

日本人特別喜歡這首唐詩,寫進教科書,卻偷走又弄丟詩里的文物

原標題:日本人特別喜歡這首唐詩,寫進教科書,卻偷走又弄丟詩里的文物


作為中國歷史上的繁華盛世,唐朝讓後人十分嚮往,它不僅給我們留下一窺盛世的浩瀚史料,還有數量繁多、優美動聽的唐詩。尤其是在我們的啟蒙時期,唐詩是學習中的一個重要部分,很多唐詩在我們很小的時候就能熟練背誦,至今仍清晰地記在腦海。


日本與中國一衣帶水,在古代非常仰慕中國文化,尤其是唐朝的文化,至今仍有很多唐朝遺風。日本人崇拜唐朝璀璨的文化,自然也喜歡膾炙人口的唐詩。有這麼一首唐詩,我們在很小的時候就學過,深受中國人的喜愛,但是你可能不知道,日本人也同樣很喜歡這首詩,甚至超過了我們。這首詩就是《楓橋夜泊》。



雖然他的作者張繼不是十分有名,但是卻足以憑著這首絕唱名留千古!詩里張繼巧借景物抒發愁緒,尤其是最後那種孤獨感隨著鐘聲由遠及近撲面而來,撩動情弦,引發讀者的共鳴!這首詩不僅讓國人喜愛,甚至在亞洲熟悉中華文明的國家中也有很大的影響力,其中日本尤甚!


日本人對《楓橋夜泊》的喜愛達到了極致,他們把詩編進了小學的教科書內,和我們一樣從小就開始學習。清朝有人曾在編纂的寒山寺寺記中記載著,他們那裡三尺高的小孩子都能熟練背誦此詩。從古到今,更是有無數的日本遊客專程拜訪寒山寺,傾聽那穿越時空的孤獨鐘聲。


對《楓橋夜泊》的喜愛,讓日本人甚至產生了要複製詩中場景的想法。他們精心挑選了風景優美的青梅山,嚴格依照寒山寺的設計風格和建設布局,建造了一座幾乎一模一樣的寺院,並且也命名為寒山寺。但這還遠遠不夠,他們在寺內立了一塊很大的石碑,上面蒼勁有力地刻著《楓橋夜泊》,又專門修建了一個鐘樓,並且在寺外的小河上修了一座楓橋,極度忠實地創造《楓橋夜泊》中的場景。



日本人對《楓橋夜泊》喜愛之至,但是他們對於此詩也犯下了不可饒恕的錯誤,導致的結果就是,我們現在聽到的寒山寺鐘聲已經不是張繼聽到的鐘聲了。


明末清初天下大亂,有日本人來到了寒山寺,偷走了寺里的大鐘,隨後又輾轉運到了日本。因此,《楓橋夜泊》中也就失去了最能觸發感情,最具靈魂的一種因素——鐘聲。清末的時候,有一個日本僧人到寒山寺拜訪,當他聽到寺內的大鐘被本國人偷走後,既遺憾有羞愧,許諾一定要尋回大鐘,還給寒山寺。


但是,他回國後奔波多年,卻沒有找到大鐘的蹤跡,無奈之下只好心懷愧疚地自行募資重新鑄造了兩口鐘,一口送給了寒山寺,一口留在了日本。即使是他還回了一口鐘,但這已經不是穿越千年的文物,也就是張繼聽到的那口唐鍾,更何況這個鐘比原來的鐘小了很多,鐘聲也沒有原來的悠揚清澈。



後來,國內也有過專門尋找那口古鐘的行動,但是最終也沒有所獲。有說法是,那口古鐘到了日本後,被一個寺院的僧人投進了熔爐重新鑄造了一口鐘。也就是說,我們可能永遠也聽不到張繼夜半聽到的那個鐘聲了,這多少給我們留下了一些遺憾吧

對於日本人喜愛《楓橋夜泊》卻又有人偷走寒山寺大鐘的行為,您怎麼看呢?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 一江秋色 的精彩文章:

為擴充西漢人口,劉邦兒子出損招,效果很好卻讓女子們遭了殃

TAG:一江秋色 |