當前位置:
首頁 > 天下 > 【日語學習】關於貓的慣用語

【日語學習】關於貓的慣用語


日語


ASAHI


學習




和貓有關的慣用語




貓かぶり

(ねこかぶり)


用來比喻隱躲本性,假裝和氣或佯裝不知。




貓に小判


(ねこにこばん)


比喻不論多麼有價值的東西給了不懂得它的價值的人也是沒有用的。投珠於彘。




貓に鰹節


(ねこにかつおぶし)


在貓的旁邊放置其喜歡的鰹魚乾。喻指不能疏忽,有危險的事。




貓なで聲


(ねこなでこえ)


用來形容取悅於人,故意裝出諂諛的語調來說話。



貓の額


(ねこのひたい)


由於貓的額頭很窄,用來比喻土地或者是庭院的面積很小。




貓の手も借りたい


(ねこのてもかりたい)


連貓爪子都想借來,比喻忙得不可開交。




貓の前の鼠


(ねこのまえのねずみ)


比喻嚇得身子發軟連動都動不了。




貓の前の鼠の晝寢


(ねこのまえのねずみのひるね)


正在晝寢的老鼠不知道貓的靠近,比喻大難臨頭卻絲毫不知。




貓は虎の心を知らず


(ねこはとらのこころをしらず)


比喻小人物無法懂得大人物的心理。




貓は三年の恩を三日で忘れる


(ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる)


比喻忘恩負義。




貓も茶を飲む


(ねこもちゃをのむ)


比喻做與身份不符合的事情。




貓の目のよう


(ねこのめのよう)


由於貓眼睛的外形隨著光的變更而變更,用來比喻瞬息萬變。




貓糞を決め込む


(ねこふんをきめこむ)


比喻掩蓋所做的壞事,假裝不知。




借りてきた貓


(かりてきた貓)


比喻一反常態,忽然變得很規矩的樣子。




貓かわいがり


(ねこかわいがり)


一味的寵愛寵愛。




貓に木天蓼、お女郎に小判


(ねこにまたたび、おじょろうにこばん)


比喻最愛的東西。另外還比喻非常有效果。






朝日日語


點擊二維碼,關注更多資訊



喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 朝日日語 的精彩文章:

這位日本刺繡小達人,用針線還原了我們日常生活中的點滴
北海道的牧場,美滋滋的奶製品

TAG:朝日日語 |