日本的中秋節也吃月餅嗎?
中秋快樂!
在國內過中秋一般都是吃月餅,賞月……
那麼,在鄰國日本
大家又是如何過中秋節的?
他們也吃月餅嗎?
在日本,農曆八月十五的中秋節被稱為十五夜(じゅうごや)。
而在日語里,其實中秋節還有很多不同的叫法:
如仲秋(ちゅうしゅう)、中秋(ちゅうしゅう)の明月(めいげつ)、芋名月(いもめいげつ)等,當然也有稱呼豆名月(まめめいげつ)或者栗名月(くりめいげつ)的。
很明顯,最後兩個名字是對應八月十五的芋名月而來,根據當天人們所吃的食物來命名的。
有很多人會以為,因為中秋是從中國傳到日本的,所以他們在中秋節這天也會吃我國的傳統食物月餅,但實際上還真不是這樣!
雖然日本的中秋習俗的確是源自中國,但月餅這種美食卻一直與日本的中秋沒什麼關係,直到1927年,糕點廠家「中村屋」根據日本人的口味,開發出了屬於日本的月餅,它一般會由栗子、葡萄或是新谷製成。
即使如此,月餅在日本也依舊只是作為一種普通的四季食品在銷售,非中秋特供。
作為日本人賞月必備食物的是一種用糯米等原料製作的米粉糰子,內中無餡,也有一個專門的叫法——「お月見団子(つきみだんご)」。
月見糰子也叫江米糰子,主要由糯米製成,現代日本人還喜歡在月見糰子上塗上豆粉、蘸醬或紅豆泥當做調味。
在古代日本,每到觀月日,人們就會擺好月見糰子、蘆葦草和日本清酒以祭天神,有些人還會在旁邊擺放一隻小白兔,祭拜完畢後,一家人會邊吃月見糰子邊聊天賞月。
不過,現代都市人已經很少有祭拜的習慣了,只是偶爾會在神社或是佛寺參加賞月會。
這種糰子和我們的月餅一樣,是只有在中秋時才會在百貨公司、超市及和菓子店出售的食物。
月見糰子一般是沒有餡兒的,但是隨著吃糰子習俗的逐漸形成,各地的食用方法和習慣也產生了一定的差異。
比如在關西地區,有些人就會將紅豆泥包裹在月見糰子外麵食用。
而上面也提到了,日本中秋也被稱為芋名月、豆名月、栗名月。
很顯然,人們習慣在這一天吃芋頭、豆子和栗子,所以創立於1890年的京都伏見老牌和果子店也配合自古流傳下來的習俗,在賞月季推出了樸實無華的栗餅,就是將栗子與紅豆打成泥,然後包入糯米糰子中。
除了關西地區,日本各地還有許多不同的風俗。
靜岡縣以安倍川餅聞名,所以在觀月日吃的便是安倍川糰子。
糯米本身不變,外面則會披上一層馬鈴薯粉的外衣。
而愛知縣的人們更愛的是三色糰子。
臨近觀月日,愛知縣的各個和果子店就會開始出售水滴形的三色糰子,沒有普通的抹茶口味,取而代之的是紅豆口味。
再比如,沖繩的紅豆月見糰子。
關西地區的月見糰子其實總的來說還是比較樸實無華的,比起關東地區、特別是東京的中秋點心來說。
一般,關東的點心普遍更加的精緻可愛。
當然,雖然嫦娥奔月的傳說已經由中國傳入日本,但日本人的觀月日依舊是沒有嫦娥的,只會有玉兔,所以很多點心都會採用兔子的造型。
裝飾有兔子伐木圖案的口袋三明治
做成月亮形狀的棒棒糖
有一隻兔子可愛地蹲在上面
城山的兔形餅
稻城的月見蕎麥
以上!大家今天都怎麼過呢?準備吃什麼好吃的呢?
米娜桑,中秋快樂!
※堪稱神作!日本站務員用不起眼的票屑製作了超厲害的作品
※日本特有的美食,真難想像是什麼味道……
TAG:和風日語 |