《西遊記》你看到的最假的一段故事,吳承恩都沒寫過
《西遊記》里有兩個時間,看過原著的朋友都清楚它們前後矛盾,一是第九回書的「貞觀十三年陳光蕊中狀元」;二是唐王李世民游地府時地府記載的貞觀十三年。
這兩個時間,真是荒唐了,十幾年的時間,還是在原地打轉,不像是現實,更像是某人做了一個關於唐三藏身世的夢。
可是,真還不是一場夢,只是時間上的一個錯誤。
這件事,很多朋友解讀啊。
可也是無用功,為何?
因為陳光蕊家的事情本不存在。
現在,我們看到的百回本《西遊記》,其實不是早期的《西遊記》。
目前掌握的資料來看,吳承恩的原稿是不見了,也可能在某個古墓里,還沒被發掘出。
僅就目前的資料來看,世德堂本的《西遊記》是最早期的版本,也是最接近吳承恩手稿的版本。
世德堂本《西遊記》,也就是刻於明萬曆二十年金陵世德堂的新刻出像官板大字《西遊記》。
吳承恩哪一年去世呢?大約在公元1583年,也就是萬曆十一年。
中間只有10年左右的間隔,所以這一版本可以說是最接近吳承恩手稿版的《西遊記》了。
區別肯定有,但不大,估計刪減的也只是對當局諷刺太過明顯的那部分內容,也可能增加內容,但出入不大。
那一版本,壓根就沒有陳光蕊和殷溫嬌的故事。
打開世德堂本《西遊記》,我們可以看到前面的章回標題,沒有現在我們看到的版本關於陳光蕊一家的故事(見上圖)。
世德堂本《西遊記》沒有,明崇禎本也沒有陳光蕊的故事。
到了大清,出現的《西遊記》版本有了附錄,而這附錄便是陳光蕊赴任和江流復仇的故事。
明代,《西遊記》刊本有六種,分別是:《新刻出像官板大字西遊記》、《新鐫全像西遊記傳》、《唐僧西遊記》、《李卓吾先生批評西遊記》、《唐三藏西遊釋厄傳》、《西遊記傳》;
清代刊本、抄本有七種,分別是《西遊記證道書》、《西遊真詮》、《新說西遊記》、《西遊原旨》、《通易西遊正旨》、《西遊記評註》、《西遊記記》。
隨著版本的不斷變化,陳光蕊一家的故事不再是附錄,成為的新百回本中的固定章回,也就是我們現在看到的《西遊記》。
後人所加,故事不完美,出現時間上的錯誤,這也就可以理解了。
不是吳承恩的錯,是後人加劇情的錯。
至於解讀這兩個時間為何錯誤,那就真沒必要了,畢竟不是吳承恩所寫。
陳光蕊一家的詳細故事,便是我們看到的《西遊記》里最假的一段故事,吳承恩沒寫過。
不過呢,故事雖然是後加,但內容很不錯,除去年份上的不吻合之外,其他都很好,在世德堂本的基礎上,完善了唐玄奘的家世,讓我們看到了一段有趣的故事。
故事本身,乍讀起來還是有些荒唐的,畢竟殷溫嬌十八年沒能報仇,她的父母也不曾找他,就連劉洪也沒到京述職等。
可仔細一想,也沒什麼荒唐的,下面的官員,總能找出很多理由不去,並且劉洪政績也不突出,殷溫嬌也被盯得死死的。
最荒唐的事情是什麼?後世之人根據所加的故事杜撰出劉洪是唐三藏的父親一事。
這一點很荒唐,加上那段故事的人,明明寫著是南極仙翁送的孩子,可解讀者非要斷章取義,嘩眾取寵。
更讓人難以理解的是有人信,還深信不疑。
導致這一結果的根本原因就是沒有讀原著,只看過影視劇。
影視劇,演義的成分更濃,永遠代替不了原著。
加上一段故事,吳承恩的「棺材板就壓不住了」,再把加上的故事杜撰,吳承恩的「棺材板更加壓不住了」。
本文所用圖片均來自互聯網(相關影視劇等),如有侵權,煩請原作者聯繫本文作者刪除,謝謝!


※《水滸傳》宋江和吳用不會武藝?
※父親節:《西遊記》中最可憐的父親,兒子與他沒有太大關係
TAG:萌書生 |