原來這些中文常用詞都來源於日本!漲姿勢了
文章轉載自公眾號:標準日本語
(ID:biao-ri)
在古代的時候,日本只有語言,沒有文字,後來隨著大量的日本來華留學生即遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括漢語及漢字帶到了日本,日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。
日本人在學習的基礎上將漢字漢語進行改良,形成了自己獨特的語言體系。這也是為什麼很多漢語母語者學習日語時會有獨特的優勢。
有的時候隨便給出一個日文單詞或者是句子,就算是不會日語的人,也能猜個八九不離十,因為很多情況下,漢字給了我們提示。
讓我們一起來猜猜看,標日第一課的這個標題是什麼意思?答案:小李是中國人。這絕對是一道送分題。
但是隨著時代的發展進步和各國文化間的不斷交流,日本有些辭彙反傳回了中國,是謂「回歸詞」。也就是說,這些詞的說法最早產生在日本,是後來傳回中國的,你知道都有哪些嗎?
1
先來說個我們最熟悉的,說到料理(りょうり),可能大部分人的反應都會是在前面加上兩個字——日本料理,有的時候幾個朋友可能也會約一下大家一起去吃日料。
其實料理是一個漢語辭彙,讀音為,處理、整理。《晉書·王徽之傳》等均有相關記載。料理在漢語中用的最廣的意思是「辦理,處理,照顧」的意思。雖然日語中也有這層意思,但是用的更廣的意思則為"菜肴"。
"菜肴"這一層含義就是一種回歸的表達。日本人直接用漢字--料理來表達菜或飯的意思。
在中國似乎不會說美國料理或法國料理,但在日本只要表示某國風味的菜都會在國家的後面加上料理一詞,比如中華料理、法國料理、義大利料理等等。
2
再來說說「電話」這個詞。雖然現在家用的座機已經逐漸被手機取代了,但是我們對「電話」這個詞使用的頻率卻沒有降低。
比如「買電話」、「打電話」都是非常常用的,其實「電話でんわ」最開始也是由日本人發明的辭彙,用來意譯英文的Telephone(Phone)。當初中國人對這個英文詞採取了音譯,譯作「德律風」。
在一段時期內,「電話」和「德律風」兩種叫法通用。但是後來「德律風」這種叫法終於消失。
由於本世紀初年,一群在日本的紹興籍留學生曾聯名給家鄉寫回一封長信,其中詳細介紹了日本的近代化情形,魯迅也列名其中。信中說到「電話」 時,特意注釋道:「以電器傳達話語,中國人譯為『德律風』,不如電話之切。」所以,以後就都叫「電話」了。
3
再來說一個比較大的話題吧。說到「經濟」你最先想到的是什麼?如果一個小孩子跑過來問你什麼是經濟,你又會如何向他解釋呢?是不是一道很難,很抽象的問題呢?反正小新的第一想法就是錢。($ _ $)
其實早在公元4世紀初,東晉時代已正式使用"經濟"一詞。"經濟"一詞是"經邦"、"經國"和"濟世"、"濟民",以及"經世濟民"等詞的綜合和簡化,含有"治國平天下"的意思。
其在中國古代文化和古代文學中是一個非常巨大的概念,充滿了豐富的人文思想和社會內涵,古代名聯中一句"文章西漢雙司馬,經濟南陽一卧龍",這裡面的經濟就是經綸濟世的意義。
至於現代"經濟"一詞實為我國引進日本人翻譯的結果。在清朝末期,日本人接受、吸收、宣傳西方文化,大量翻譯西方書籍,將"economics"一詞譯為"經濟"(経済 けいざい)。在新文化運動中,日本所學習過的西方文化向中國傳播,故而經濟一詞新亦被中國引用。
再讓我們一起來看看現代所說的「經濟」百科上作何解釋——經濟是價值的創造、轉化與實現;人類經濟活動就是創造、轉化、實現價值,滿足人類物質文化生活需要的活動。(你們記住了么?估計是記不住。)
44
再說個現代年輕人比較熟悉的詞----寫真(寫真 しゃしん)。記得第一次聽見這個詞就是小時候看蠟筆小新時,他常常去書店翻開一些漂亮姐姐的寫真集。後來也時不時會聽到去影樓拍寫真這樣的表達。(剛才打開網頁輸入了一下「寫真」二字,那畫面真的是太美好了,不信你們可以自己試試看)
寫真,在漢語中的本義是畫人物的肖像,它是中國肖像畫的傳統名稱。繪寫人像要求形神肖似,所以叫做寫真。杜甫《丹青引贈曹將軍霸》詩:「將軍善畫蓋有神,偶逢佳士亦寫真。」
如今流行的寫真,是借自日本語。我們一般說到拍寫真第一個想法肯定是去影樓,自己拿手機隨手一拍的不能被稱為寫真。但其實在日語中,寫真就是照片的意思。
日本賣的寫真集(寫真集 しゃしんしゅう)上面也不一定只能是泳裝大姐姐。各種各樣的拍攝對象只要裝訂成冊的,都可以叫做寫真集。家裡用來裝照片的影集,也可以叫做寫真集。
雖然是日本讓寫真擁有照片的含義,可是卻保留了"力求真實"的最初本意。對漢語來說,今日的寫真可謂是先出口後進口的詞。
剛才給大家舉了一些有代表性的例子,接下來再讓我們來看看其他的。我們現在廣泛使用的現代漢語的大量複合詞:
以學結尾的辭彙,如:生物學(せいぶつがく)
以化結尾的辭彙,如:現代化(げんだいか)
以炎結尾的辭彙,如:關節炎(関節炎 かんせつえん)
以性結尾的複合詞,如:可能性(かのうせい)
以界結尾的複合詞,如:文學界(ぶんがくかい)
以感結尾的複合詞,如:美感(びかん)
以點結尾的複合詞,如:焦點(しょうてん)
以觀結尾的複合詞,如:人生觀(人生観 じんせいかん)
論結尾的複合詞,如:無神論(無神論 むしんろん)
等等,都是來自日語的辭彙。
怎麼樣,通過今天這期有沒有覺得自己漲姿勢,又知道了很多意想不到的事情呢?那今天就先到這了,我們下期見。
- 完 -
小通長期撩想兼職投稿的小夥伴
後台回復【投稿】即可見詳情
日本通丨ribentong-517japan
轉載原創請聯繫我們,獲得授權
致力於做新鮮有趣的日本相關科普
給大家還原一個真實的日本


※治癒10000個孤獨的孩子,這家最便宜的日本餐廳,每月只開2天,卻溫暖了全世界
※世界變了,日本人提這樣的對策
TAG:日本通 |