日本人認為女性多少歲開始算「大媽」?
若いころはそこまで気にしなくとも、年をとるにつれて「おばさん」という単語は使いどころが難しくなってくるもの。おばさん扱いされるのを極端に嫌う人もいるため、口に出す際は注意が必要です。
年輕的時候並沒有很在意,但是隨著年齡的增長,「おばさん(大媽)」這個詞越來越難用了。因為有極端厭惡被當作「大媽」的人存在,所以在說話時需要注意。
■ 女性は何歳から「おばさん」になる?
■ 女性從幾歲開始就算「大媽」了呢?
ある程度年をとった女性を指す「おばさん」というワードですが、もちろん「何歳以上はおばさん」という明確な決まりがあるわけではありません。インターネット大手プロバイダー「BIGLOBE」がアンケートを実施すると、全國の男女がおばさんだと認識している平均年齢は45.4歳と判明しました。「おばさんっぽいと感じる要素」についても質問したところ、最も多かったのは「肌の老化」という結果に。「體型の崩れ」や「白髪」といった回答も多く、外見面に現れる変化の様子に注目が集まっています。
「大媽」是指一定程度上了年紀的女性,當然「多少歲以上算大媽」是沒有明確規定的。
大型網路運營商「BIGLOBE」進行的調查顯示,日本全國男女認為大媽的平均年齡是45.4歲。
在「讓人覺得是大媽的要素」這個問題中,回答最多的是「肌膚的老化」。回答「體型崩壞」以及「白髮」的人也很多,外表上顯現的變化受到更多關注。
今年8月放送の『テレ朝news』(テレビ朝日系)では、「BIGLOBE」の調査結果を公開したうえで街行く人々にインタビューをスタート。「おばさんっぽい仕草」についてチェックしていきました。すると「聲がだんだん大きくなってくる」「(手を振りながら)『あら、やだー』みたいなの使う人いるじゃないですか? あれはおばさんの言葉」など、具體的な回答が続々登場。年齢や外見だけでなく、言動から「おばさん」と判斷されてしまう場合も多いようです。
今年8月播出的《朝日電視台news》(朝日電視台)當中,在公開「BIGLOBE」調查結果的基礎上,對街上的行人進行了採訪。對於「讓人覺得是大媽的要素」進行了確認。於是,相繼出現了「聲音漸漸變大」、「不是有(手一邊揮舞著)一邊說『啊呀,討厭~』這樣的人嘛?那就是大媽的語言」等具體的回答。不僅是年齡和外表,言行被認為是「大媽」的情況也很多。
■ 「おばさん」を自稱する時は注意が必要!?
■ 在自稱是「大媽」的時候要注意?!
人のことを「おばさん」と呼ぶにはかなり気を遣いますが、時には自分を「おばさん」扱いしていいか迷うケースも多數。ネット上には「まだ『お姉さん』で通じるかなと思って、『おばさん』と自稱できない自分がいる…」「人から『おばさん』って呼ばれる年と、自分から『おばさん』って言える年は微妙に違うと思う!」といった聲が見られました。
在管別人叫「大媽」的時候要多注意,但也有不少人不知道要不要把自己算作「大媽」。在網上可以看到「還想以『姐姐』自居,還不想自稱是『大媽』……」、「被別人看作『大媽』的年齡,和自己能夠管自己叫『大媽』的年齡稍微有些不同!」這樣的意見。
また、自虐風に自分のことを「おばさん」と呼ぶ行為に苦言を呈する人も少なくありません。「20代そこそこの女の子が『私っておばさんだからさ~』みたいに語るのを見るとイラッとする。あんたがおばさんだったら、もっと年上の人は何になるんだ…」「自分のことをやたらと『おばさん』っていう人は、『そんなことないよ~』ってフォローしてもらいたそうなイメージがある」など、手厳しい意見も多數上がっています。「おばさん」と呼ばれる年齢に達しても、自分を軽々しく「おばさん」扱いしない方が良いかもしれませんね。
另外,還有很多人對自虐地管自己叫「大媽」的行為表現出不爽的樣子。「看到20歲左右的女生說著『因為我是大媽呀~』這樣的話就會覺得很煩躁。你要是大媽的話,那麼比你年紀大的人是什麼……」、「頻繁地管自己叫『大媽』的人,給人一種想讓別人接著說『才沒有這回事~』的印象」有很多類似這樣嚴格的意見。也許就算是到了被叫作「大媽」的年紀,也不要輕易地管自己叫大媽比較好。
大家都在看
● 日本「國民女兒」因為太過完美備受批判…
● 日本網友最期待的2018年秋季日劇是?
● 中國播放量破億,日本爆紅的這部動畫
● 《高嶺之花》爆死,石原落淚攬全責?
● 為什麼日本人普遍覺得穿優衣庫很土?
●
全世界第一位環月飛行的日本人是誰?● 活過、愛過、演過,日本最酷奶奶走了
● 她可以說是日本當之無愧的國民女優!
● 日本「最強二代夫婦」!親友團實在太強
● 日本人如何看待史上最貴iPhone的誕生
● 傑尼斯又一團體解散!今年真的太迷了
● 14歲就被稱為「平成山口百惠」的她是誰?


※如同洋娃娃一般的日本女星TOP10,石原里美才第十名……?!
※每日一句:どんなに暗くても、星は輝いている。
TAG:滬江日語 |