詩風詞韻 商山早行
商山早行
[唐]溫庭筠
晨起動征鐸,
客行悲故鄉。
雞聲茅店月,
人跡板橋霜。
槲葉落山路,
枳花明驛牆。
因思杜陵夢,
鳧雁滿回塘。
注釋
商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陝西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區交匯處。作者曾於大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開長安,經過這裡。
征鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸,大鈴。
動征鐸:震動出行的鈴鐺。
槲(hú):陝西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發芽時才落。每逢端午用這種樹葉包出的槲葉粽也成為了當地特色。
枳(zhǐ):也叫「臭橘」,一種落葉灌木或小喬木。春天開白花,果實似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。
明:使……明艷。
驛(yì)牆:驛站的牆壁。驛,古時候遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。
鳧(fú):野鴨;
雁:一種候鳥,春往北飛,秋往南飛。
回塘:岸邊曲折的池塘。
譯文
黎明起身,套子駕車鈴聲叮噹。踏上征途,遊子不禁思念故鄉。
殘月高掛,村野客店傳來聲聲雞叫;板橋清霜,先行客人留下行行足跡。
槲樹枯葉,飄落山路;枳樹白花,映亮店牆,觸景傷情。
不由想起夜回長安的夢境。野鴨大雁,早已擠滿堤岸曲折的湖塘。
鑒賞
首句表現「早行」的典型情景,概括性很強。清晨起床,旅店裡外已經響起了車馬的鈴鐸聲,旅客們套馬、駕車之類的許多活動已暗含其中。
三、四兩句,歷來膾炙人口。這兩句詩可分解為代表十種景物的十個名詞:雞、聲、茅、店、月、人、跡、板、橋、霜。雖然在詩句里,「雞聲」、「茅店」、「人跡」、「板橋」都結合為「定語加中心詞」的「偏正片語」,但由於作定語的都是名詞,所以仍然保留了名詞的具體感。例如「雞聲」一詞,「雞」和「聲」結合在一起,完全可以喚起引頸長鳴的視覺形象。「茅店」、「人跡」、「板橋」,也與此相類似。
「槲葉落山路,枳花明驛牆」兩句,寫的是剛上路的景色。商縣、洛南一帶,枳樹、槲樹很多。槲樹的葉片很大,冬天雖乾枯,卻存留枝上;直到第二年早春樹枝將發嫩芽的時候,才紛紛脫落。而這時候,枳樹的白花已在開放。因為天還沒有大亮,驛牆旁邊的白色枳花,就比較顯眼,所以用了個「明」字。可以看出,詩人始終沒有忘記「早行」二字。
旅途早行的景色,使詩人想起了昨夜在夢中出現的故鄉景色:「鳧雁滿回塘。」春天來了,故鄉杜陵,回塘水暖,鳧雁自得其樂;而自己,卻離家日遠,在茅店裡歇腳,在山路上奔波。「杜陵夢」,補出了夜間在茅店裡思家的心情,與「客行悲故鄉」首尾照應;而夢中的故鄉景色與旅途上的景色又形成鮮明的對照。眼裡看的是「槲葉落山路」,心裡想的是「鳧雁滿回塘」。「早行」之景與情,都得到了完美的表現。
創作背景
這首詩準確寫作年代已不可考,但聯繫溫庭筠生平,他曾任隋縣尉,徐商鎮襄陽,他被闢為巡官。據夏承燾《溫飛卿系年》,這兩件事均發生在公元859年(唐宣宗大中十三年),當年溫庭筠四十八歲。自長安赴隋縣,當道出商山。此詩當是溫庭筠此次離開長安赴襄陽投奔徐商經過商山時所作。
作者
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
歡 迎 關 注
文藏藝術
文藏書畫
歡迎下載【文藏】手機客戶端!


TAG:文藏 |