玉笛誰家聽落花?
相信不少人已經看過仙劍雲之凡了吧,劇中唐雨柔身著一襲黃衣,吹著一曲婉轉的笛音令雲凡為之沉醉不已,那麼大家知道英文的笛應該怎麼譯嗎?現在讓我們共同研究一下吧。
笛子的英文專業譯法為flute,中國的笛子一般而言指的是竹製的笛子,簡稱竹笛,因此也引申為bamboo flute/flute,由於長笛本身的特點有凹孔,英文flute這個單詞除了指長笛亦指演奏長笛的人,引申義有三個,柱子的凹槽、細長的香檳杯和管狀褶裙。演奏長笛可以直接說play (the) flute, 用笛子配樂可以用 ... of the flute, 用笛子吹即為on the/one"s flute, 像雲之凡里這句話就可以譯成:Yurou Tang played a beautiful tune for her lover on her flute.
其實笛子還有很多種類,比如說,石笛、玉笛、紅木笛以及骨笛還有各種塑料制玻璃制的,根據其製作材質的不同在譯的時候可以在前面搭配相應的材質就可以了,例如,石笛stone flute, 玉笛jade flute, 紅木笛rosewood flute, 骨笛stone flute等等,有關紅木笛一般指用的紫檀黑檀等材質較為優質,也更多的被人們採用,因此譯作rosewood.
最後,竹笛亦稱橫笛即fife的一種,只不過fife一般是指軍樂之中與鼓一起合奏的橫笛。
為了保證譯文的準確度、嚴謹性以及譯文的環境需求,不致被大家誤解,大家在選用笛子譯法的時候要注意哦。
謝謝您的關注!
文章頭圖來自網路,首次寫日報希望可以對您有所幫助,有不好的地方請您見諒,謝謝!


※「女為悅己者容」,不是你想的那樣
※三高和痛風人群的「主食救星」—蕎麥
TAG:知識百科 |