當前位置:
首頁 > 天下 > 日本國歌像哀樂?鬼子學者:不是像,確實是!

日本國歌像哀樂?鬼子學者:不是像,確實是!




俄羅斯世界盃上,每當比賽前奏起日本國歌時,總讓熱鬧歡快的賽場畫風一變,聽者心生凄涼。日本國歌《君之代》為何聽上去那麼悲傷黯淡?甚至有人形容說「像哀樂」,這是怎麼回事?









日本國歌的歌詞很短,大概是全世界最短的國歌之一,日文原版為:「君が代は,千代に八千代に,さざれ石の,巌となりて,苔の生すまで。」


文言文版:「吾皇盛世兮,千秋萬代;砂礫成岩兮,遍生青苔。」


白話文版:「我皇御統傳千代,一直傳到八千代。直到小石變巨岩,直到巨岩長青苔。」




可以看出,日本國歌就是讚頌天皇萬世一系、千秋萬代的意思,用砂礫積累成岩石,岩石長出青苔來形容時間的漫長。




《君之代》是如何成為日本國歌的呢?話說明治二年(1869年),日本人第一次了解到西方有個叫「國歌」的東西,薩摩藩炮兵隊隊長大山岩(後為日本陸軍元帥)從公元10世紀的《古今和歌集》中選了一首歌頌君主的古詩做為國歌的詞,作曲則是一個英國軍樂團教師約翰.威廉.芬頓。









但日本人對英國人的譜曲不滿意,過了十年後,由日本宮庭雅樂指揮林廣守重新編曲,形成了今天的國歌曲調,直到1999年正式立法定為國歌。




在曲調上,日本雅樂是中國宮廷古樂的調子,講究的是儀式感和肅穆感,與大多數國家進行曲的國歌風格迥異,說曲子「哀」並不對,真正的「哀」是在歌詞。對於外界對日本國歌「哀傷」風格的評價,日本人自己也做過研究。




日本歷史學者、歷史哲學研究所所長藤田友治經過反覆考證,認為:源自《古今和歌集》中的《君之代》歌詞,其實是天皇葬禮上詠唱的輓歌。









具體如下:


1、「千世に八千世」是表示超越凡人的永恆。而日本古代認為只有人死後才會永恆。


2、「巌」,就是岩石,象徵墓石(墓碑)。


3、「苔のむす」是「長出苔蘚」的意思,按照日本人的生死觀,只有人死後才會成為大自然的一部分,象徵著「死者轉世」。



他的結論是:《君之代》的歌詞中「千世」、「墓石」、「苔蘚」等,都不是讚歌應有的華麗語句,而是和「死亡」有關,不論怎麼反覆詠唱也絲毫感受不到讚歌應有的喜慶。所以這首歌並非是歌頌天皇的讚歌,而是一首哀悼去世天皇並祝願其「轉世永恆」的輓歌。




藤田友治的觀點,在學術界得到不少人贊同,日本皇室和政府方面沒有加以回應,不過,日本主流輿論曾自稱:《君之代》是世界所有國歌中歌詞最優雅的。










有意思的是,關於日本國歌,韓國人也不甘寂寞的插了一杠子。2012年,韓國慶一大學總長李南教認為「君之代起源於韓國。」這位韓國學者在報紙專欄中聲稱,韓語是日語的語源,天皇的先祖是韓國人,「君之代」其實是「金家時代」的意思。




李南教稱:日語中表示您的辭彙「君」,是由韓語中的「金」演變而來。古代,從朝鮮半島抵達日本的「朴」氏在大阪周邊的明日香建立了「邪馬台國」,在九州則建立了以「金」氏為國王的「狗耶國」。後來,狗耶國成為日本霸主,天皇的姓自然就成了「金」氏。




韓國學者的邏輯就是,因為天皇的先祖是韓國人,而日本國歌《君之代》的意思是「天皇的時代」,因此原意就是「金家的時代」。韓國學者的這番高論,日本媒體原封不動轉載到國內,至於得到什麼樣的駁斥,想也想得到。




反正,什麼都是他們

韓國

的,這熊孩子啊,怕是沒挨過打。。。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 GO野 的精彩文章:

西遊記最有錢的土豪是TA?
觀察讀史|國民黨將領特赦後的百味人生

TAG:GO野 |