「に至る」用法及各種變式大總結!
0基礎入門N1N2高分突破精講班
想必備戰N1的小夥伴們已經開始如火如荼的複習了!今天學習君就為大家帶來了N1必考語法「に至る」及各種變式的用法小總結喲~
「に至る」
譯為「到達…」「達到…」,可指到達某個空間,時間,範圍,結果或狀態。
用例:
そっちの峠とうげを経へったら、山頂さんちょうに至いたる。/穿過那邊的山嶺就到山頂了。
我々われわれは舊知きゅうちに會あったように話はなして深夜しんやに至いたった。/我們一見如故,聊到深夜。
貓ねこの遺骸いがいから生はえたこの南瓜かぼちゃは、殺ころされた怨うらみから凄すさまじい毒気どくけを含ふくんでおり食たべると死しに至いたるという。/從貓的遺骸上長出的南瓜,據說含有可怕的惡意,吃了這種南瓜可能會死。
「に至るまで」
常與「から」連用,表示「從…到…」「從…甚至到了…」,出現的名詞一般帶有比較極端的含義。
用例:
結婚けっこんに至いたるまでには、様々さまざまな困難こんなんがあっても當然とうぜんじゃない?/在結婚之前遇到各種各樣的困難不是理所當然的嗎?
服ふくから車くるまに至いたるまで、うちのスーパーはさまざまな商品しょうひんを販売はんばいしている。/從衣服到汽車,我們超市應有盡有。
あのお宅たくはアニメからアイドルに至いたるまで、知しらないことがないと言いったけど、本當ほんとうかな。/那個阿宅說,從動畫到偶像,沒有他不知道的事情,也不知道是真是假。
「に至っては」
表示「至於…」「談到…」,類似於「~といえば」,但常指負面的事情。有時也用來表示原因,是順接接續用法。
用例:
この件けんはここに至いたっては手ての打うちようがない。/事已至此,束手無策。
石原いしはらさんとの結婚けっこんは家族かぞく全員ぜんいんが反対はんたいだったけど、弟おとうとに至いたっては大おお暴あばれしたのだ。/全家人都反對我和石原小姐的婚事,至於我弟弟,甚至大鬧了一場。
殺人さつじん事件じけんに至いたっては、親おやにも學校がっこうにも責任せきにんがある。/發展成殺人事件,家長和學校都有責任。
「に至っても」
表示「雖然/即使到了…的地步」,是逆接接續用法。
用例:
支持しじ率りつが史上しじょう最低さいていに至いたっても、安倍あべ內閣ないかくは変かわる気きがない。/即使支持率降到了史上最低,安倍政府還是沒有改變的意思。
失業しつぎょうに至いたっても上訴じょうそを諦あきらめない。/哪怕失業我也不會放棄上訴。
そういえば、ここに至いたっても謝あやまる言葉ことばは一ひとつもないね。/這麼說來,事情都發展到這個地步了,(對方)也沒有一句道歉呢。
今天你有沒有進步一點點呢~
-END-
最近更新了微信版本的小夥伴表示很難在消息列表中找到日語學習!其實只需要簡單幾步,將日語學習置頂起來,就不怕錯過每天的學習乾貨啦!
※坂本龍一摯愛的小說,蒙塵70年後終於又火了!免費贈給愛書的你!
※與「だけ」相關的6個句型,是時候一次搞定了!
TAG:日語 |