當前位置:
首頁 > 美文 > 百年的孤獨,歲月的沉澱(名著《百年孤獨》甄選美句中英翻譯)

百年的孤獨,歲月的沉澱(名著《百年孤獨》甄選美句中英翻譯)

May everything beautiful around you today and always.(願世間一切美好常伴您左右)

喜歡英語美句的朋友點個關注收看更多精彩內容吧~

歡迎大家轉發、評論、點贊喲~

1、We all die. The goal isn"t to live forever, the goal is to create something that will.

翻譯:我們終究會死。所以我們的人生目標不該是長命百歲,而應該做點自己想做的。

2、We laughed and kept saying"see u soon",but inside we both knew we"d never see each other again.

翻譯:我們笑著說再見,卻深知再見遙遙無期。

3、The past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious love was an ephemeral truth in the end.

翻譯:過去都是假的,回憶是一條沒有歸途的路,以往的一切春天都無法復原,即使最狂亂且堅韌的愛情,歸根結底也不過是一種瞬息即逝的現實。

4、The past had gone, conspiracy and AC into hostility and silence.

翻譯:往日的推心置腹已經一去不返,同謀和交流變成敵意與緘默。

5、Not a hundred years of life, not lonely death.

翻譯:生未百年,死不孤獨。

6、All the glory of life, to the end of the lonely repayment.

翻譯:生命中所有的燦爛,終要寂寞償還。

7、How many years did it take to find a lonely paradise.

翻譯:浪擲了多少時光,才找到共享孤獨的天堂。

8、A lot of people can not say the pain, many people have no action.

翻譯:人的很多苦痛無法言說,許多人的舉措無可奈何。

9、I"m just a memory of the craftsmen, the only dream is to be forgotten.

翻譯:我只是一個沒有回憶的手工匠,剩下的唯一夢想就是被人遺忘。

10、Only the heart the mist on the water will be panning clean, will illuminate the original dream of glory.

翻譯: 只有用水將心上的霧氣淘洗乾淨,榮光才會照亮最初的夢想。

百年的孤獨,歲月的沉澱(名著《百年孤獨》甄選美句中英翻譯)

大家明天見咯~

(圖片來自網路,如有侵權聯繫作者刪除)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |