中國女孩:當我嫁給一個美國白人時,並沒有放棄我的中國人身份
張彤彤(Tong-Tong Zhang)是一位中國女孩,目前在美國德克薩斯州大學達拉斯分校(The University of Texas at Dallas)攻讀物理學博士(Ph.D Physics),她同時是該校的研究助理(Research Assistant)。在一年前,她嫁給了一位美國白人。
在美國,「中國女孩嫁給美國白人」的話題總是很敏感,因為這不僅涉及到女性權利的問題,還和美國猖狂的種族主義有關。張彤彤也因此受到了攻擊,被人質疑借嫁給白人是為了擺脫「中國人」身份。張彤彤辯解說,「當我嫁給一個美國白人時,我並沒有放棄我的中國人身份」。
張彤彤說,一個網路巨魔對我產生了一種特別的迷戀,因為我和一個白人結婚了。對他來說,這讓我成了一個種族叛徒,我不愛我的「中國人」身份,也不可能愛我的白人丈夫。這不是婚姻關係,而是我投降的行為。他說自己是一個半中國人和半白人,他告訴我,我是白人父權制的「妓女」,我的「可憎的、混血的」孩子會討厭我,因為他們沒有保持中國血統的純正。
這是對與白人男性結婚的中國女性最常見的侮辱:你背叛了你的種族,你恨自己,你恨你的傳統,你只對地位感興趣,你太老太丑,找不到一個好的中國男人,你是個香蕉人。
後來,我參加了一個派對,中國人、白人、黑人、混血兒,還有一群我認為和我有著同樣想法的人在一起。我告訴了他們我與網路巨魔的經歷,我期待他們的厭惡、懷疑和同情,基本上我得到了,除了一個傢伙。
「我很抱歉這發生在你身上」,他說,然後猶豫了一下,「那傢伙聽起來很可怕,但是當我們第一次踏入這個國家,對中國人的文化刻板印象、虛假對等和種族主義就沒有停止過。與白人男性結婚的中國女性,不僅積极參与白人文化對華裔美國人的征服,而且在爭取華人-美國人平等的鬥爭中也放棄了你的聲音。」
我徹底憤怒了,無論你是一個像欺負我的網路巨魔,還是一個在派對上「體貼」的傢伙,我都不同意你的觀點,作為一個中國女人的地位,並沒有因為我和一個白人男性的婚姻而得到提升或損害,我也並沒有放棄我的中國人身份。
坦率地說,我一直在維護中國的文化,我仍然吃中餐,我仍然使用漢語,我在為華人受到的歧視高呼,爭取華人在美國社會的真正平等。我已經影響了我的丈夫和他周圍的白人,讓他們更清楚地意識到華人在美國是被如何對待的,我們是如何受到歧視的。如果說嫁給我的白人丈夫給了我一種以前沒有的特權,那麼這種特權讓我更加認識到種族的不平等,也讓我為美國華人的平等說出了更多的話。
當我嫁給一個美國白人時,我並沒有放棄我的中國人身份,熟悉我的人都知道這一點。


※韓國青年:相比韓國人和中國人,日本人更具侵略性
※華裔美國青年:中國能超越美國的,只有經濟,其他領域還是別想了
TAG:小小潤仔 |