當前位置:
首頁 > 最新 > Cindy教口語,「失職」英語怎麼說?

Cindy教口語,「失職」英語怎麼說?

Be asleep at the switch

be asleep at the switch /swit?/

失職;玩忽職守

This phrase means that someone failed to carry out his/her duty, which finally caused other people or the company"s loss.

這個片語指的是某人沒有履行自己的職責,最終導致他人或公司有所損失。

失職是指工作人員對本職工作不認真負責,未依照規定履行自己的職務,致使單位或服務對象造成損失的行為。

Steven was fired yesterday for being asleep at the switch .

Steven昨天因失職被開除了。

If you are always asleep at the switch, that will cause a serious accident one day.

如果你總是這樣玩忽職守,總有一天會出事的。

Summertime Sadness

 Summertime Sadness (Basic Tape Remix)

Lana Del Rey 

00:00/03:42

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

「banana skin」不是「香蕉皮」,真正意思你絕對想不到
Cindy教口語,「輸不起」英語怎麼說?

TAG:每日英語 |