當前位置:
首頁 > 天下 > 颱風、颶風、龍捲風,有啥不一樣?

颱風、颶風、龍捲風,有啥不一樣?

最近,颶風「邁克爾」把美國虐得夠慘。


我們經常聽說颶風、龍捲風、颱風這幾個詞,連英文也有hurrican, cyclone, typhoon之分,同樣是風,但恐怕很多小菠菜們都說不清它們的區別。


波叔來給大家科普一下。


首先,三者本質上是一樣的。


這三種風有一個共同點——破壞力極強,發起瘋來驚天地泣鬼神。


但它們也有些差別。


颶風和颱風都是發生在熱帶洋面上的一種強烈的熱帶氣旋,風向呈逆時針方向旋轉,在經過某個地方時常伴隨有大風和暴雨天氣。只不過在不同的地區,叫法不一樣。


大西洋或北冰洋東部的熱帶氣旋被稱為

颶風(hurrican)

,而在北太平洋西部,國際日期變更線以西,包括南部中國海範圍內生成的熱帶氣旋被稱為

颱風(typhoon)


更具體一點,美國一帶把熱帶氣旋叫「颶風」,而菲律賓、中國和日本一帶管它叫「颱風」。


龍捲風(cyclone)與它倆類似,通常還跟著一起來,但是它持續時間非常短,這是龍捲風與颶風、颱風最大的區別。


但是,時間短不代表它不虐。龍捲風通常會有一個或多個如同「大象鼻子」般的漏斗狀雲柱,同時伴隨著狂風暴雨,雷電和冰雹等。當它經過水麵時就更嚇人了,能夠將水往上吸而形成水柱,俗稱「龍吸水」。


反正在大自然面前,人類真的是形同螻蟻。


不過呢,人類一直都在努力地與大自然和諧相處,表現之一,就是給這些風家族成員取名字。所以我們都會注意到新聞里常說什麼「山竹」、「邁克爾」,用來指代當時所刮的風。


那麼,人類為何非得給它們取一些奇奇怪怪的名字?


這個嘛,我們知道,一個熱帶氣旋形成後,它不是乖乖待在原地不動的,它會到處移動。


如果它在西經180度和西經140度之間形成,那麼它就叫颶風,可是萬一它不久後跑到我們中國沿海,我們肯定管它叫颱風,可它實際上還是在西經180度和西經140度之間形成的那個颶風,只不過跨越大海來到我們這兒。


這時候,美國的新聞怎麼稱呼它?中國的新聞又如何稱呼它?


為了分清熱帶氣旋的開始和結束期,以及決定氣象報道的轄區,給它取個名字是非常必要的。


可是要取個統一的名字,就得有一套大家都能接受的系統才行。


人類最早是根據熱帶氣旋的位置來區分,這種辦法相當麻煩,重名是不可避免的,難如人意。到19世紀初葉,一些講西班牙語的加勒比海島嶼根據熱帶氣旋登陸的聖歷時間命名颶風。


到19世紀末,取名的方法開始百花齊放。


有人用自己討厭的人的名字來命名,有人根據英文單詞的首字母順序來命名,二戰時美國用女性名字來命名,然後又加入男性名。總而言之,

所取的名字必須簡短、通俗、易記,便於向熱帶氣旋威脅區的千百萬群眾傳遞信息。


20世紀70年代,所有熱帶氣旋易發區都有自己的命名系統。


70年代末以後,在世界氣象組織各區域熱帶氣旋委員會協調下,熱帶氣旋的命名走向國際化。


這時,我們就不得不提到颱風委員會啦。


颱風委員會的成員大部分來自受颱風影響的國家及地區。根據颱風委員會第31屆會議的決議,從2000年1月1日起實施新的熱帶氣旋命名方法。


颱風委員會命名表共有140個名字,分別由亞太地區的柬埔寨、中國、朝鮮、中國香港、中國澳門、日本、寮國、馬來西亞、密克羅尼西亞聯邦、菲律賓、韓國、泰國、美國和越南提供。


這些名字是一早就準備好的,來一次熱帶氣旋,就用一個名字,所以熱帶氣旋跟它的名字其實沒什麼關聯,碰巧遇上而已。


上次廣東遭遇的「山竹」,就是由泰國推薦的名字,本來他們推薦的名字叫「榴槤」,不過這個名字在2006年被除名了,呃~可能是因為不好聞。


這次狂虐美國佛州的「邁克爾」,你猜是哪國取的名字?





<更多故事,請戳??>









喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 bookface 的精彩文章:

科學界的競爭,並不亞於宮斗
今年的諾貝爾文學獎黃了,因為這個「豬隊友」

TAG:bookface |