當前位置:
首頁 > 寵物 > 博爾赫斯散文:《一隻蕨羊》

博爾赫斯散文:《一隻蕨羊》

原標題:博爾赫斯散文:《一隻蕨羊》



《想像中的動物》,1969

The Book of Imaginary Beings


博爾赫斯和瑪格麗特?格雷羅 合著


蕨羊1


韃靼植物羔羊,或名為蕨羊、石松蕨羊、中國石松,是一種植物,形狀像只站在四到五根莖稈之上、長著金羊毛的羔羊2。托馬斯?布朗爵士在他的《常見謬誤》一書(第三卷第28章)中對蕨羊有如下描述:蕨羊,那奇怪的植物-動物同體,又叫韃靼植物羔羊,身上有太多奇異之處:它是狼嗜吃的,它有羔羊的形體,折斷後會流出血汁,以及它依靠吃周遭的草木為生。


Vegetable Lamb Myth 14世紀


其他怪物一般是幾種不同動物的搭配,而蕨羊則是動物界和植物界的結合。這讓人想起風茄3,它會在被連根拔出時發出人一樣的慘叫;讓人想起在地獄的某一層、自殺者的陰鬱叢林里,從樹枝折斷的傷口裡,既說出話,又流出血4;也讓人想起切斯特頓夢見的驕傲之樹5――它吞噬了在其枝葉間築巢的群鳥;在春天到來後,那棵樹上長出來的不是樹葉,而是羽毛。


1、希羅多德的《歷史》以及多種歐洲人的遊記、博物志書,猶太人的塔木德經書和傳說、中國的《舊唐書》和眾多野史筆記、遊記都提到過具有植物-動物雙重屬性的植物羊。源頭或是當時中亞-印度之外罕見的棉花,或是稀見的一種蕨類植物。


2、據漢斯?斯洛尼爵士1600年的考證,他認為蕨羊的原型是中國的金毛狗蕨。把這種蕨類植物多毛的根莖朝上,去除葉子後的枝幹朝下,外形完全吻合傳說中蕨羊的描述。

3、即曼德拉草,一種具毒性的曼陀羅屬植物。


4、見但丁《神曲地獄篇》第十三首。


5、見英國作家、文藝批評家、神學家吉爾伯特?基思?切斯特頓的小說《驕傲之樹》。


博爾赫斯公眾號簡評


蕨羊不可避免的讓我想起動畫片《鬼燈的冷徹》裡面的在花園裡搖搖晃晃的金魚草。另外出於對村上春樹小說角色「羊男」的喜愛。蕨羊就變成了《想像中的動物》這本書裡面提及的、也許是所有的幻想動物裡面我最喜愛的一種動物了。

儘管有無數種想像中的蕨羊的插圖,我還是依照自己對「金魚草」的喜好選了類似的植物枝幹較長的蕨羊當題圖。


蕨羊,那奇怪的植物-動物同體,又叫韃靼植物羔羊,身上有太多奇異之處:它是狼嗜吃的,它有羔羊的形體,折斷後會流出血汁,以及它依靠吃周遭的草木為生。


――博爾赫斯|姜白 譯


―Reading and Rereading―

―姜白也在看的書―


Barometz


Translated by


Norman Thomas di Giovanni


The vegetable Lamb of Tartary, also named Barometz and Lycopodium barometz and Chinese lycopodium, is a plant whose shape is that of a lamb bearing a golden fleece. It stands on four or five root stalks. Sir Thomas Browne gives this deion of it in his Pseudodoxia Epidemica (r6q.6): Much wonder is made of the Boramez, that strange plant-animal or vegetable Lamb of Tartary, which Wolves delight to feed on, which hath the shape of a Lamb, affordeth a bloody juyce upon breaking, and liveth while the plants be consumed about it.



1728年蕨羊插圖


Other monsters are made up by combining various kinds of animals; the Barometz is a union of animal and vegetable kingdoms. This brings to mind the mandrake, which cries out like a man when it is ripped from the earth; and in one of the circles of the Inferno, the sad forest of the suicides, from whose torn limbs blood and words drip at the same time; and that tree dreamed by Chesterton, which devoured the birds nesting in its branches, and when spring came put out feathers instead of leaves.


博爾赫斯微信公眾號


By Katie McCann,美國


borges824博爾赫斯找到我們

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 名流說 的精彩文章:

除了萬里長城,秦始皇還有一偉大工程,千年過去了仍在使用!

TAG:名流說 |