當前位置:
首頁 > 科技 > 中國科幻作家劉慈欣成法蘭克福書展媒體論壇焦點

中國科幻作家劉慈欣成法蘭克福書展媒體論壇焦點

新華社法蘭克福10月13日電(記者邵莉)中國作家劉慈欣13日亮相正在此間舉行的法蘭克福國際書展,受邀出席多場重要對話和論壇活動,成為媒體和海外讀者關注的焦點。

得知劉慈欣將攜科幻小說《三體》系列第二部《黑暗森林》德文版與讀者見面後,不少德國書迷在社交媒體上表示要來書展參與劉慈欣的交流活動。

13日下午,劉慈欣密集出席了展會為他舉辦的多場媒體對話和論壇活動,就《三體》的創作初衷、科幻小說與科技發展的關係等讀者關心的問題與大家進行了廣泛的交流和探討,會場上座無虛席,不時響起笑聲和掌聲。

德國著名漢學家米夏埃爾·卡恩-阿克曼說,大多數中國作家在德國甚至整個西方並不為人所熟知,但劉慈欣先生非常有名,不僅在英語世界,在德國也是大家認可的非常重要的科幻小說家。他的科幻小說引起了不同文化背景下人們的共鳴。

在被問到是否想到《三體》會在西方引起轟動時,劉慈欣坦承,當初把《三體》翻譯成英文,只是想讓英語世界知道中國也有科幻小說,因為以前在國外交流時總被問「中國也有科幻小說嗎?」而對於今天的市場反響,他說:「的確出乎我的預料。」

德國書迷喬納森在接受記者採訪時說:「朋友推薦我看的《三體》,它和我以前讀過的科幻小說很不一樣,我非常喜歡。除了科幻情節之外,還可以深入了解中國的思維方式和歷史,包括中國人對西方文化的看法,這很有趣。小說遠遠超出了純粹的科幻故事。」

劉慈欣創作的長篇系列小說《三體》三部曲以恢弘的筆觸描述了地球文明以外的「三體文明」,被譽為中國科幻文學的里程碑之作。2015年《三體》系列第一部獲得有「科幻界諾貝爾獎」之稱的雨果獎。

截至2017年12月,《三體》系列三部曲中文版銷量已超過700萬冊,並已被譯成英語、西班牙語、德語、法語、葡萄牙語、韓語、希臘語等十多種語言文字。

科普百分百·助力科普中國,讓科學知識在網上和生活中流行起來。溫馨提示:以上為科普百分百網上閱讀所瀏覽內容,轉載分享只為知識傳播和學習宣傳,本文內容僅代表原作者觀點,如有意見建議,請私信留言,我們會及時處理。歡迎關注,謝謝。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 科普百分百 的精彩文章:

見過科幻大咖後,《科幻世界》在武漢又收穫了新榮譽!
Aerion研發超音速噴氣機 目標建立民航新市場

TAG:科普百分百 |