當前位置:
首頁 > 文史 > 日本天皇宣講時為何不用日語?下面的人根本聽不懂,原因如此簡單

日本天皇宣講時為何不用日語?下面的人根本聽不懂,原因如此簡單

原標題:日本天皇宣講時為何不用日語?下面的人根本聽不懂,原因如此簡單


1945年8月15日,一個值得記住的的日子。這一天,日本宣布投降,第二次世界大戰結束,世界人民終於從水深火熱的境遇中解放出來。然而日本為什麼遲了德國三個多月才選擇投降呢?其實日本也有他的小九九,他希望能夠與蘇聯簽訂協議,以中國東北的權益為交換,以換取蘇聯的中立,讓自己能夠體面媾和。


體面媾和和被迫投降可完全不是一個概念。日本是希望自己能夠在這場戰爭結束後全身而退,不損害自身的利益,於是他想到了蘇聯。但日本不知道的是,這時的蘇聯已經開始進入備戰狀態,隨時決定對日宣戰。於是蘇聯處於戰術上的考慮,給予日本的答覆曖昧不清,讓日本錯以為自己有希望成功。



然後過了沒多久,蘇聯便對日宣戰,隔天,美國在日本投下了第二顆原子彈,於是走到末路的日本決定投降。


日本先由內閣首相鈴木貫太郎起草詔書,然後再由日本天皇在8月15日這天宣讀。然而就當日本的老百姓們都跪在那裡準備聽從天皇的演講時,卻發生了一件很有意思的事情。大家都不能理解天皇在說什麼,而是需要在場的播音員在天皇發表演講結束後,對天皇的演講進行翻譯,老百姓們才理解其中含義。


這又是因為什麼呢?難道是因為天皇不是日本人,不會講日語嗎?其實原因很簡單,在所有日本人民的心中,天皇就是天上的神仙派來人間的代表。神的語言自然和普通人類有所差別。天皇講話的方式有一個官方名稱,叫做鶴音。



終戰詔書的條條框框全都是使用漢字的文言文書寫而成,讀的方式自然也是文言文。


說日本國民聽不懂天皇的演講,倒不是說文言文有多艱深晦澀,而是日本皇族的日語與一般貧民百姓不同,音調非常特殊,甚至有點自成一系的味道。也就是說,就算是裕仁天皇的演講說的是大白話,對於日本國民來說,可能也不能夠很好地理解,就更別說是相對困難的文言文了。

所以在裕仁天皇發表完講話後,都需要專門的翻譯對他的講話進行解釋,使日本的老百姓清楚地明白他們的天皇究竟在講什麼。但是話說回來,那裕仁天皇到底會不會說「普通人」的日語呢?答案是肯定的,他會說,只不過為了保持神的崇高地位和神秘感,他必然要故意說一些人們聽不懂的「神話」。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 飄逸的紅裙子 的精彩文章:

「歷代造反的都是種田人,沒幾個經商的去造反」,這是為什麼?
古代死囚被殺親屬可以來收屍,現在的死刑犯槍斃後怎麼處理的?

TAG:飄逸的紅裙子 |