當前位置:
首頁 > 新聞 > 「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

北京第二外國語學院校長計金標在頒獎儀式上發言。攝影:李俊翔

國際在線消息(記者 李俊翔):「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽10月27日在北京第二外國語學院落下帷幕。大賽由中國翻譯協會和北京第二外國語學院共同主辦,共有來自全國84所高校的選手參加了本次大賽,參賽水平和人數與往屆相比都有較大提升。

本次多語種全國口譯大賽分為初賽、複賽和決賽三個階段,共設日語、法語、德語、西班牙語、俄語、朝(韓)語、阿拉伯語等七個語種,除日語分為同聲傳譯和交替傳譯兩種形式外,其他語種均為交替傳譯。按照比賽規則,比賽分為外譯中和中譯外兩個環節,選手在聽到錄音後進行同聲傳譯或交替傳譯,內容涉及政治、經濟、社會、文化等各個方面。大賽邀請了全國外語行業的知名專家擔任評委,以保證評審工作的公平公正。

「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

參加「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽的全體成員合影。攝影:李俊翔

經過激烈角逐,在俄語交傳組的比賽中,來自南開大學的尚悅獲得一等獎,北京外國語大學的楊伯然、中國人民大學的王子為獲得二等獎,三等獎被北京大學的劉高辰、北京第二外國語學院的森達爾·巴合提別克和大連外國語大學的李既肖獲得。在其他組別的比賽中,湖南大學的肖軼群、廣東外語外貿大學的王悅然、外交學院的范逸飛、北京外國語大學的周琪卓蘭、孫宜樂、洪薇薇、汪倩分別獲得日語交傳組、日語同傳組、法語交傳組、德語交傳組、西語交傳組、朝(韓)語交傳組和阿語交傳組的一等獎。

在頒獎儀式上,北京第二外國語學院校長計金標表示,今年是北京第二外國語學院與中國翻譯協會共同主辦全國口譯大賽的第十一個年頭,十一年來,參賽語種不斷增加,參賽高校的數量及選手人數不斷擴大,賽事的水平和影響力也不斷提高,已經成為國內及國際上最具權威性的口譯品牌活動,為用人單位提供了人才展示和儲備的平台。口譯大賽的舉辦為青年學子提供了展示自我能力,鍛煉綜合素質的機會,也為從事相關翻譯教學的老師,為在翻譯方面有所建樹的同學們搭建了一個良好的互動交流平台。作為主辦方之一的北京第二外國語學院希望通過自身努力不斷提高大賽水平,並與各方一道共同推動我國翻譯人才的培養,攜手共創翻譯教學和翻譯事業的美好未來。

頒獎儀式上,來自白俄羅斯駐華使館、哈薩克共和國駐華使館、俄羅斯文化中心以及其他相關國家的代表與評委們共同為獲獎選手頒獎。

「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

參加俄語交傳組比賽的選手與評委、組織者合影。攝影:李俊翔

「永旺杯」第十一屆多語種全國口譯大賽在京落幕

俄語交傳組評委為參賽選手打分。攝影:李俊翔

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 國際在線 的精彩文章:

「中遠海運室女座」輪再度抵達鹿特丹港 中歐海上貿易聯繫更加緊密
專家表示 「城市模擬」將成為促進城市管理決策的科學支撐手段

TAG:國際在線 |