當前位置:
首頁 > 文史 > 詩風詞韻 送綦毋潛落第還鄉

詩風詞韻 送綦毋潛落第還鄉

送綦毋潛落第還鄉

[唐]王維

聖代無隱者,英靈盡來歸。

遂令東山客,不得顧採薇。

既至金門遠,孰雲吾道非。

江淮度寒食,京洛縫春衣。

置酒臨長道,同心與我違。

行當浮桂棹,未幾拂荊扉。

遠樹帶行客,孤城當落暉。

吾謀適不用,勿謂知音稀。

注釋

綦毋(qí wú)潛:字孝通(一作季通),荊南人(治今湖北江陵),王維好友。綦毋,複姓。

聖代:政治開明、社會安定的時代。

東山客:東晉謝安曾隱居會稽東山,此處泛指隱居的賢才。

採薇:商末周初,伯夷、叔齊兄弟隱於首陽山,採薇而食,後世遂以採薇指隱居生活。

君門遠:指難以見到皇帝。一作「金門遠」。金門:金馬門,漢代宮門名。漢代賢士等待皇帝召見的地方。

寒食:古人以冬至後一百零五天為寒食節,斷火三日。

京洛:指東京洛陽。一作「京兆」。

江淮:指長江,淮水,是綦毋潛所必經的水道。

臨長道:一作「長安道」。

同心:志同道合的朋友、知己。

違:分離。

未幾:不久。

孤城:一作「孤村」。

知音稀:語出《古詩十九首》:「不惜歌者苦,但傷知音稀。」

譯文

政治清明時代絕無隱者存在,為朝政服務有才者紛紛出來。就連你這個隱居東山的隱者,也不再效法伯夷叔齊去採薇。你應試到京城君門遙遠難叩,那是命運不濟誰說吾道不對?你將經過江淮去度過寒食節,到東京洛陽時滯留縫製春衣。

我們又在長安城外設酒餞別,知心朋友如今又要與我分離。你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽餘輝映得孤城艷麗多彩。你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!

鑒賞

開頭四句言當今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應考,走向仕途。「聖代」一詞充滿了對李唐王朝的由衷信賴和希望。「盡來歸」,是出仕不久、意氣風發的詩人對天下舉子投身科考的鼓勵,規勸綦毋潛不發歸隱,而要振作精神,樹立信心,爭取再考。五、六句是對綦毋潛的安慰:儘管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒有錯的,只要堅持下去,總會有希望的。七至十句是勸綦毋潛暫回家去。「度寒食」「縫春衣」,是從時令上提醒對方,含有關切之情。「江淮」「京洛」,從路線的選擇上提出建議,含有送別之意。「置酒」相送、「同心」相勉,足見詩人對綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設想對方回鄉的快捷與沿途風光,給人以溫暖之感,意在安慰對方,不要背上落第的包袱,要開心起來。最後兩句規勸對方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識,切不要因此怪罪於開明的「聖代」,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識英才的人稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵綦毋潛繼續仕進。

創作背景

綦毋潛是在公元726年(唐玄宗開元十四年)登進士第的,因此這次落第至少應在三年之前,則此詩當作於王維公元723年(開元十一年)被貶濟州之前。當時唐玄宗雖然徵招人才,但仍有許多賢能未能被用,所以詩中有「君門遠」之嘆。

作者

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有「詩佛」之稱。蘇軾評價其:「味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。」開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱「王孟」。

歡 迎 關 注

文藏藝術

文藏書畫

歡迎下載【文藏】手機客戶端!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文藏 的精彩文章:

若當初漢武帝沒說「金屋藏嬌」,館陶公主還會幫他當上太子嗎
長假必看 故宮展覽攻略|王時敏:摹古不歸路

TAG:文藏 |