~たいですか:竟然是極其失禮的表達?
「ほしいですか? ~たいですか?」の注意點
「ほしいですか? ~たいですか?」的注意點
例(1)
友だち1:アンさん、あした、どこへ行きたいですか?
友だち2:そうですね。秋葉原かな。
朋友1:小安,明天想去哪?
朋友2:嗯,去秋葉原吧。
例(2)
アンさんの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も食べたいですか?
小安做的曲奇餅乾非常好吃。老師也想吃嗎?
友だち同士で使っている例(1)は、全く問題のない文です。例(2)は、とても失禮な感じがします。
朋友之間使用例(1)完全沒有問題,但例(2)顯得非常不禮貌。
●相手の希望、願望を尋ねる、「~ほしいですか」「~たいですか」は、友だち同士なら使えます。
●詢問對方希望或願望的句型「~ほしいですか」「~たいですか」,用於朋友之間沒問題。
●でも、目上の人や、あまり親しくない人には、使えません。
●但是,對長輩和不太熟悉的人則不能使用。
例(2)については
關於例(2)
アンさんの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も召し上がりたいですか?
小安做的曲奇餅乾非常好吃。老師也想吃嗎?
上記のように、尊敬語を使っても、やはり、非禮のままです。
上述的例句即使用了尊敬語也很不禮貌。
英語では「Would you like ~ ?」という言い方があります。相手への希望、願望を尋ねる、丁寧な表現です。
英語中有「Would you like ~ ?(你想要什麼?)」的說法。是詢問對方的希望或願望時,比較鄭重的表達方式。
そこで、英語話者は、母語の影響から、目上の人にも、「~ほしいですか?」「~たいですか?」と、たずねてしまいがちです。
受英語母語的影響,外國人可能會對長輩使用「~ほしいですか?(希望什麼)」「~たいですか?(想什麼)」的表達方式。
日本語では、このような問いかけは失禮であることを、きちんと伝えておきましょう。
但我們要糾正一下,在日語中這樣的提問是不禮貌的。
文化としての丁寧形
禮貌用語的文化
例(2)×先生もクッキーを召し上がりたいですか。
例(2)×老師您也想吃曲奇嗎。
これは、形の上では、間違っていません。しかし、日本語には
這個句子在形式上是沒有問題的。但是,在日語中:
(1)目上の人に「恩恵を與える」ような言い方は失禮である。
(1)對長輩「給予恩惠」的表達方式是失禮的
(2)目上の人に「ねぎらい」の言葉をかけることは、失禮である。
(2)對長輩說「犒勞」的話是失禮的。
(3)目上の人を「評価する」ような言い方は、失禮である。
(3)「評價」長輩的表達方式是失禮的。
(4)目上の人に、直接希望を聞いてはいけない。
(4)不能直接詢問長輩的希望。
といった、文化的背景にともなう暗黙の約束事があります。
在日語背後,還有這樣默認的文化背景。
例(1)×「先生、荷物を持ってさしあげます。」
例(1)×「老師,我給您拿東西。」
例(2)×「先生、授業、ご苦労様でした。」
例(2)×「老師,上課辛苦了。」
例(3)×「先生、今日の授業は とてもよかったです。」
例(3)×「老師,今天的課非常好。」
例(4)×「先生、お茶、お飲みになりたいですか。」
例(4)×「老師,想喝茶嗎。」
言葉は文化そのものです。
語言即文化本身。
文化のない言葉は、無味無臭で、気持ちが置き去りにされています。
沒有文化的語言是無色無味的,表達不出心情。
せっかく日本語を學んでくれているのですから、こういったことを、しっかり伝えていきたいですね。
難得外國人在用心學習日語,希望將這類文化信息也傳達給他們。
では、例(2)×先生もクッキーを召し上がりたいですか。を、どのように表現すればいいのでしょうか。
那麼、例(2)×老師想吃曲奇嗎?怎麼表達比較好呢?
これは、「~したいですか」ではなく、「~はどうですか」と、勧める表現が考えられます。
這裡不應該用「~したいですか(想什麼)」而應該使用「~はどうですか(~怎麼樣呀)」的表達方式。
つまり、
「先生、お茶はいかがですか。」
「先生も、ご一緒にいかかでしょうか。」
「先生、お茶をどうぞ。」
などを使うといいですね。
也就是說:
「老師,要不要喝杯茶?」
「老師也一起去怎麼樣?」
「老師,請喝茶。」
等,這麼使用比較好。
大家都在看
● 日本人票選「女性最討厭的日本女星」
● 「平價戰鬥機」化妝品除了砍妹還有它!
● 一首歌火半年!日本現在最紅的男歌手
● 為何這部「師生戀」遭到日本網友抨擊?
● 當日本人說「托您的福」到底有何含義
● 「女人味十足」的日本女明星第一名是?
● 日本網友如何看待福原愛退役這一事?
● 日本人眼中40位男明星顏值大排名!
● 她演技佳長得好,為何被日本人嫌做作
● 工作20年沒有一分錢存款,會是你嗎
● 木村拓哉女兒為什麼惹日本網友討厭?
※「分かる」和「知る」的區別徹底解析
※「男人都是大豬蹄子」用日語怎麼說?
TAG:滬江日語 |