當前位置:
首頁 > 文史 > 外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

打開今日頭條,查看更多精彩圖片

(⊙_⊙)

每天一篇全球人文與地理

地球知識局——蒙古與俄羅斯

NO.746-蒙古與俄羅斯

作者:一隻哈娜

製圖:孫綠 / 校稿:貓斯圖 / 編輯:棉花

蒙古語也是中華文明遺產瑰寶的一份子。

對於中國境內的蒙古族同胞來說,蒙語的正確打開方式應該是回鶻式的傳統蒙古語;但一線之隔的蒙古國人民卻更習慣西里爾字母式的書寫系統,讓不明就裡的人看到還以為是俄語。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

傳統蒙古文與西里爾蒙古文

蒙古語的書寫系統,尤其是外蒙古的蒙語系統,在歷史上經歷過多次演變,由於蘇聯的強大影響力而逐漸採納了俄式的書寫方式。但這個改革也逐漸暴露出了自己的問題,在今天的蒙古國產生了很大的爭議。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

俄語字母來一套

蒙古語的正確打開方式是什麼樣,就請一起看今天的文章。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

蒙古語的起源

公元7世紀,一支操阿爾泰語系古老語言的蒙古諸部落從額爾古納河東岸一帶,向東遷移。到12世紀初,蒙古人已分布在東起大興安嶺,西至阿爾泰山脈的廣闊高原上。但在這數百年間,蒙古人始終沒有發展出自己的書面文字。

蒙古高原極其遼闊,也相當貧窮

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

直到1204年,成吉思汗征討乃蠻部時俘獲乃蠻掌印官畏兀兒人(即回鶻,今維吾爾)塔塔統阿,並命其作為老師,把源自阿拉伯—波斯字母的畏兀兒文字傳授給蒙古人。從此,蒙古人才擁有了屬於自己的文字——回鶻式蒙古文,並用該文字記錄了許多重要的歷史。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

這種回鶻式蒙古文只是蒙古人使用的第一種文字。在蒙古歷史上,後來又出現過8種文字,包括八思巴文、索永布文與托忒蒙古文等。進行文字改革的事例,在蒙古族歷史上屢見不鮮。

幾種蒙古文書寫的「蒙古」一詞對比,1為傳統蒙古文,2為用於印章的傳統蒙古文,3為八思巴文,4為托忒蒙古文,5為滿文寫成的蒙古文,6為索永布文,7為阿里嘎里方形字母,8為西里爾蒙古文。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

蒙古人進行文字改革通常是因為政權更迭,或是由於宗教原因:如1648年衛拉特蒙古和碩特部創製托忒蒙古文,就是為了穩固其政權;又比如元代蒙古人受藏傳佛教影響,為準確拼寫蒙古語、漢語與藏語等多種語言,忽必烈命國師八思巴根據吐蕃文字,創製了八思巴文。

福建泉州出土的聶斯托里斯派基督徒(景教)墓碑,1314年,上刻八思巴文轉寫的漢語,音為「翁舍楊氏墓道」。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

蒙古帝國的建立促進了蒙古各部落的語言融合,但帝國崩潰後,各地區之間交流變少,方言的差異變大。人們前前後後創製的新文字,或使用範圍有限,或棄而不用。好在還有回鶻式文字這個紐帶,維繫著蒙古高原各部的文化交流。

可回鶻式蒙古文到20世紀中葉,在外蒙古突然被西里爾蒙古文替代了。

蒙古氣突蘇

西里爾字母是通行於斯拉夫語族大多數民族中的字母書寫系統,這種文字最先在保加利亞出現,而後又在俄羅斯流行,至今仍然是東歐到中亞諸多國家的官方書寫系統。

得益於俄國人的大力傳播

西里爾字母的覆蓋人口雖然不一定很多

但覆蓋面積絕對足夠大

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

自清朝以來,俄羅斯帝國就開始對外蒙古進行經濟滲透,培植親俄的政治集團,意在將其逐步變為俄羅斯的勢力範圍,甚至吞併。1911年8月,帝俄在政府特別會議中講道:「長久以來,我們為蒙古人提供援助和保護,這使他們確信,如果外蒙古與中國的關係破裂,他們必定會得到俄羅斯的支持。」

歐洲人在大航海時代開闢海上新世界

沙俄與大清火藥帝國則在亞洲內陸開疆拓土

中國用新的制度辦法大幅擴張的領土

俄國人也在中亞和西伯利亞逐步推進

兩國之間的空隙越來越小

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

十月革命後,蘇俄借口清除盤踞在外蒙古的俄羅斯白軍,派兵進入外蒙古。1921年,外蒙古在蘇聯的「幫助」下進行了革命,成立了親蘇的新政府,並訂立《蘇蒙修好條約》,獲得了事實「獨立」,實際上是蘇聯的傀儡。

大家好,我來烏蘭巴託了

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

中國儘管對此表示不滿,並同蘇聯談判,簽訂《中蘇解決懸案大綱》。儘管其中規定中華民國對外蒙古擁有主權,然而該大綱並未落實,問題還是遲遲未能得到解決。

外蒙古獨立地位的強化,與日本侵華不無關係:一方面,「九·一八」事變與「七·七」事變的接連爆發,使中日之間的矛盾成為中國內政外交事務的焦點,南京政府因而無暇顧及外蒙古問題。

整個東部地區淪陷於日寇

中國為求生存

不僅難以顧全外蒙,還要儘力爭取蘇聯的支持

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

另一方面,日軍侵佔東北三省,並與蘇聯在中(日佔)、朝(日殖民下)、蘇邊境上的張鼓峰爆發軍事衝突,直接威脅到蘇聯的利益與安全,使蘇聯更加重視外蒙古問題,並堅持將外蒙古從中國剝離出來,以便將其扶植為緩衝區。

相比外蒙古,俄國人更加垂涎的當然是中國東北

而比日本更早進入東北的殖民者也是俄國人

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

自外蒙古建國,蘇聯在系統性地摧毀外蒙古傳統社會結構的同時,也通過各種形式對外蒙古進行經濟援助,幫助外蒙古發展工業、運輸業以及建築業。這一切使得外蒙古與蘇聯建立了愈來愈強的經濟紐帶。

俄國有一條西伯利亞鐵路系統

如果不能建設東北,至少也能建設外蒙

而且外蒙是通向北京最近的通道....

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

1939年5月8日,日蒙又在諾門坎發生了大規模武裝衝突,蘇聯紅軍再次出動,最終協助蒙軍擊敗了主動搞事的日軍。這次衝突,讓外蒙古相信蘇聯有實力保障外蒙古的安全和穩定,因而更加傾向於蘇聯,決定更進一步,跟隨喬治亞「慈父」的步伐。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

蒙古國語言文字改革

蒙古語言文字改革也正是此時開始的。除了向莫斯科靠攏等政治因素(此前蘇聯治下的烏茲別克、哈薩克、吉爾吉斯、土庫曼與塔吉克等加盟共和國也拋棄了傳統的阿拉伯—波斯字母,轉而使用西里爾字母),傳統蒙古文本身的特殊性也是文字改革的原因之一。

蒙古雖然不是蘇聯加盟國

但也是戰後建立的華沙條約成員之一

在老大哥心中的分量是很重的

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

首先,傳統蒙古文是豎寫的文字,在科技書刊上橫排時有一些障礙。其次,書寫體系有很多古老的習慣寫法,和口語在歷史長流中的變化巨大的比起來,有一些脫離日常口語的地方,而且特殊規則較多,在學習識字階段相對費時費力。

由於當時蒙古國公民的識字率本身不高,提高識字率成了迫切的需要,這一現象促使蒙古進行了一場始於1924年,終於1941年接近20年的語言文字改革,在試用拉丁蒙古文不久後,又搞出了西里爾蒙古文。

只有站在「優秀」文字的基礎之上

才能前進前進

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

蒙古國絕大多數人使用的「中部蒙古語」喀爾喀方言在蒙古國被規定為科學、政治、經濟與教育的官方語言。西里爾蒙古文在以傳統蒙古文原有辭彙為基礎的同時,又受到蒙古語喀爾喀方言口語的極大影響。在書寫方面,西里爾蒙古文採用了所有西里爾字母並加入了?和?兩個字母來表示西里爾字母中所沒有的母音。

1946年,蒙古人民共和國的蒙古族全部轉用西里爾蒙古文。由於西里爾蒙古文音寫一致,易於掌握,所以很快在民眾當中傳播開來。

兩國關係相當親密

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

未可預料的代價

然而這種突然的改革並不是沒有代價的,在後來的歷史演化過程中,西里爾蒙古語逐漸暴露出了自己的問題。

從快速掃盲的角度來看,西里爾蒙古文無疑取得了成功。但從長遠來看,只會西里爾蒙古文的蒙古人且不說無法閱讀用傳統蒙古文寫成的古代典籍,就連之前的碑刻牌匾也都看不懂了,蒙古文化的斷層顯而易見。

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

1990年,隨著蘇東劇變,蒙古國也終結了蘇聯體制,開始進行全方位的民主化革命之時。在文化領域出現了越來越多呼籲擺脫蘇聯影響,恢復民族傳統文化的蒙古學者,這使越來越多的人意識到「文化安全」的重要性。

大家好,再見

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

傳統蒙古文作為蒙古文化中最重要元素之一,漸漸被看作是具有巨大凝聚力的民族精神的載體。1992年,蒙古國國家大呼拉爾(即國會)做出了逐步恢復使用回鶻式蒙古文的決議,過渡階段以西里爾蒙古文與傳統蒙古文並用,兩者都是官方文字。

近年來,蒙古國官方又加快了推行傳統蒙古文的步伐,規定國家公文和信函必須使用傳統蒙古文,要求蒙古國公民的各類證件上必須同時使用傳統蒙古文和西里爾蒙古文,有些中小學也開始漸漸開始進行傳統蒙古文的教學。

10,000元的蒙古圖格里克

回歸老懞文

外蒙古在蘇聯的影響下做了這個,到頭來還要求助中國|地球知識局

雖然恢復使用傳統蒙古文的呼聲日漸高漲,但恢復傳統蒙古文的工作需要投入太多人力和財力,短時間內全面恢復使用是相當困難的。這個改革到底能不能順利進行,以及什麼時候能夠完成改革,到現在還只是未知數。

由繁入簡易,由簡入繁難。

可從長遠角度來看,恢復傳統蒙古文的改革又必須成功,因為文化斷層來自文字的斷裂,一旦文化斷層,便是永遠找不回來了的。從決策層來說,不能為圖一時之利,落下千秋難題,蒙古國的這次文化復興是正確的。

反觀我國境內,傳統蒙古文還是得到很好保留的,至今仍是內蒙古、新疆與青海等地蒙古族通用的文字。不知那些當初主張文字改革的外蒙古人,看到如今蒙古國公民苦學傳統蒙古文,而內蒙蒙古族毫不費力地書寫傳統蒙古文,又會如何作想?

END

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |