當前位置:
首頁 > 知識 > 11月6日 第一次他親我

11月6日 第一次他親我

今日情詩

第一次他親我

[英] 伊麗莎白·白朗寧

方平 譯

第一次他親我,他只是親了一下

在寫這詩篇的手,從此我的手就越來

越白凈晶瑩,不善作世俗的招呼,

而敏於呼召:「啊,快聽啊,快聽,

天使在說話哪!」即使在那兒戴上一個

紫玉瑛戒指,也不會比那第一個吻

在我的眼裡顯現得更清楚。

第二個吻,就往高處升,它找到了

前額,可是偏斜了一些,一半兒

印在髮絲上。這無比的酬償啊,

是愛神搽的聖油!—先於愛神的

華美的皇冠。那第三個,那麼美妙,

正好按在我嘴唇上,從此我就

自傲,敢於呼:「愛,我的愛!」

伊麗莎白·巴萊特·白朗寧 | Elizabeth Barrett Browning,1806—1861,英國女詩人。

今日情事

1845 年11 月6 日,伊麗莎白·巴萊特想討回之前退還給白朗寧的一封情書。她寫道:「是我把那封信退回去的,現在轉身又要討回了,我這樣請求,還不夠低聲下氣嗎?假使你沒有毀了的話,就立即把它送來吧。祝福你,親愛的,最最親愛的,我永遠是屬於你的。」

編輯 | 武佳楨

閱讀,讓一切有所不同

歡 迎 關 注

楚塵文化

商務合作請聯繫微信號:ccbooks2017


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 楚塵文化 的精彩文章:

10月30日 我愛你
死刑,暗黑中世紀的遺產

TAG:楚塵文化 |