當前位置:
首頁 > 美文 > 雖然我們愛情的日子不多,但讓它們放出神聖的光

雖然我們愛情的日子不多,但讓它們放出神聖的光

一曲抒情詩

[英] T. S. 艾略特

裘小龍 譯

如果時間和空間,如哲人們所講的,

都是實際上不能存在的東西;

那從不感到衰敗的太陽,

也不比我們有多大了不起。

那麼愛人啊,我們為什麼要貪,

要祈禱,活上整整一個世紀?

蝴蝶雖然僅僅活了一天,

也一樣已經把永恆經歷。

當露水還在藤蔓上顫抖時,

我送給你的那一朵鮮花

已經枯萎了,野蜂還未飛去,

把那野玫瑰吮吸一下。

那麼讓我們快去採擷新的花朵,

看到花朵憔悴,也不會悲哀,

雖然我們愛情的日子不多,

但讓它們放出神聖的光彩。

托馬斯·艾略特 | Thomas Stearns Eliot,1888—1966,美國詩人、評論家。1927 年加入英國籍。1948 年獲諾貝爾文學獎。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文藝讀庫 的精彩文章:

余光中:我是這樣愛上讀書的
「虛驚一場」這四個字是人世間最好的成語

TAG:文藝讀庫 |