當前位置:
首頁 > 文史 > 二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,可是根本不懂!

二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,可是根本不懂!

原標題:二戰期間,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,可是根本不懂!


根據古代的兵法所言,只有充分了解自己和敵人的情況,才能確保在戰爭中取得勝利。所以,情報工作在任何時候都是非常重要的,對國家和事關國家發展的戰爭來說更是這樣,因為誰最先掌握了第一手情報並能夠妥善應用,就能在對抗中取得主動,最終獲得勝利。


近代以來,電台等通訊工具獲得了巨大發展,在戰爭中得到廣泛應用,而竊取情報的方式也就變得更加多樣,使情報在竊取和反竊取的對抗中變得越發激烈。


日本在對我國發起侵略之前,就已經進行了情報方面的籌備。早在戰爭發生的數十年之前,他們就派出了大量間諜人員進入中國,進行情報的收集工作,同時學習中國文化,出現了很多中國通,對情報破譯發揮了很大作用。


因此,除了戰場上的直接較量之外,情報工作就是另一場看不見的戰爭。當時,日本在設備和技術方面都遠遠領先我國水平,在戰場上佔有很大優勢,而我軍相互之間發送的信息,非常容易不日軍獲取並破譯,嚴重影響了我軍的行動保密性。


為了擺脫這種局面,我軍的情報方面人員想出了很多主意,或是對電台進行改進,或是對原先的密碼進行升級,讓敵人無法接收,但是效果都不太顯著,此時有一個竅門卻發揮了重要作用,就是發報員用方言發報。


眾所周知,我國幅員遼闊,因為地理和文化原因,出現了很多方言,甚至一座城市內就存在數個不同的方言區,即使是當地人也不一定能夠聽明白,更不用說對中國話一知半解的日本人了。在這種情況下,敵人即使截取了我軍的情報也因為聽不懂在說什麼而無法破譯,即使最終破譯了,情報也早已經過了實效。



在台兒庄戰役進行中,敵我雙方就進行了一場別開生面的情報戰鬥。當時我軍的電台已經處於敵人的監控之下,而我方面也早有準備,找到幾個白族士兵用當地土語進行播報,敵人雖然進行了監聽,但是卻無法明白說的是什麼。敵人只是了解普通話,但是對方言就知之甚少了,即使他們學會了這種偏遠稀少的語言,我們還有更多生僻的方言可以使用,讓他們始終處於被動狀態。可以說,在除了進行硬體的升級之外,這是最好解決情報外泄的方式。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 二更爆料 的精彩文章:

這個國家人口經濟都不如漢朝,為何漢朝卻用了百年都沒能將其滅掉
猛將為大唐出生入死,一場莫名失誤,李世民為何認為他咎由自取

TAG:二更爆料 |