當前位置:
首頁 > 趣味 > 看看外國人把這5種中國菜改成啥名,網友:這些稱呼我都不喜歡

看看外國人把這5種中國菜改成啥名,網友:這些稱呼我都不喜歡

雖然說美食不分國界,但是每個地方有每個地方的美食特色。而且同種美食在不同國家和地區也是有不同的叫法,自從老乾媽走出國門之後,不少中國美食也在國外受到外國朋友的喜歡。不過,有些中國美食到了國外之後,不僅被外國人改良了做法,還把原先的名字給改了。不知道大家看完這些被改了名字的美食後,有什麼看法呢?

就想到大家看到圖中這種美食,在中國基本上隨處可見,也是大家都非常熟悉的小籠包。小籠包這種美食在國外也是很多外國朋友喜歡吃的,不過,他們卻是將這種美食改名為「小麥麵餅裹肉餡」這樣的名字聽起來就很低俗了。雖然小籠包的叫法也沒有多麼高大上,但小優總比這樣的名字好聽多了。

第二種美食是麻婆豆腐,麻婆豆腐在這幾年也是深受吃貨朋友們的喜歡。在國外的中餐館裡同樣也是有這樣的一道美食,但是老外卻將麻婆豆腐改名為「滿臉麻子的豆腐」。這樣的稱呼小優實在是覺得老外的腦洞真厲害,再有就是油條。之前小優在網上就有看到有老外將油條做成了蚊香的形狀,沒想到這次他們將油條改名為「蚊香油條」。

接著這種食物在中國也是小有名氣的美食,這道美食就是螞蟻上樹。想必吃貨朋友們對這道美食也是非常熟悉的吧,螞蟻上樹其實就是炒米粉。外國朋友覺得這樣的名字讓人聽了之後有些難以接受,所以就給起了「五顏六色米粉」這樣的名字,聽完這些名字小優也是很無奈的了。

最後一種食物是獅子頭,獅子頭我們都知道就是丸子美食。老外覺得獅子頭味道還不錯,就是這名字有些難聽,結果就改成了「褐色丸子頭」有網友看了這些名字之後直接表示說這些稱呼我都不喜歡。其實小優也是不喜歡的,不知道你們對此是怎麼覺得的呢?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 汕鄉 的精彩文章:

印度也有豆腐花?這賣相看著有幾分相似,當地人:味道不比中國差
去海鮮市場吃鰻魚,大廚做出的美食看著誘人,網友:吃一口就滿足

TAG:汕鄉 |