當前位置:
首頁 > 文史 > 侵華日軍假扮中國人,有三個必備條件,大多數日本人做不到

侵華日軍假扮中國人,有三個必備條件,大多數日本人做不到

在一些抗日影視劇中,常見侵華日軍假扮成中國百姓或是中國軍隊,用這種方式來偵查情報,亦或是伏擊中國軍隊,這種情況並不是影視劇誇張,而是真實存在的。

實際上早在日軍侵華之前,日本就曾派間諜到中國偵查搜集情報,主要是以地理情報為主,比如日本得到了中國某地的地圖,知道了區域內的橋樑等信息,但仍需派人實地考察。

光知道位置信息是不夠,因為還必須知道一座橋的載重,能否走汽車坦克之類的,一條道路的寬窄好壞等等,這些都需要日本間諜實地確認,於是假扮成中國人是最好的選擇。

在明治維新之後,日本對中國的間諜活動迅猛發展,大量偽裝成醫生、學生、商人的人進入中國,他們假扮成日本僑民,或是假扮成中國人進行活動,其中假扮中國人難度最大。

假扮成中國人的難得非常大,最難的就是說中國,如今中國人感嘆英語難學,其實漢語是最難學的語言,漢語的意思變化太複雜,甚至同樣的話不同的表情和語氣說,語意就不同。

另外再加上鄉音俚語,說法的方式等,語言這關對日本特務間諜來說非常難,如果通過了語言這關,第二就是中國人的生活方式,這些都是在日常生活中體現。

中國的北方人和南方人生活習慣不同,飲食不同,帶人接物的禮節也有一定區別,正所謂「百里不同風,千里不同俗」,這些都是日本特務間諜要學習的,否則容易露餡。

第三點是中國人的著裝,不同地方的人穿衣風格不同,如裹著頭巾的,一眼就讓人感覺是陝北人,日本人在中國長期的間諜活動中,逐漸總結出了一些經驗,並進行專門的訓練。

在日本的專門特務學校,日本學員一進入學校就和家人斷絕往來,他們會重新取名改變著裝,以適應所需要假扮的角色,一旦進入中國就潛伏下來,持續隱藏長達多年。

這種專門訓練的間諜難得非常大,很難量產,不過這些間諜適應了漢語、中國的生活方式和著裝習慣等,識別難度非常大,主要從事一些機密度高的工作,特務級別也很高。

除了這些專門訓練的特務,還有一些業餘的特務,專業度也沒這麼高,他們可能會說漢語,或是對中國的事很了解,也就是通常說的「中國通」,這樣的人乾的就是實地探查的事。

此外就是侵華日軍部隊,日軍部隊的一些偵察兵或是士兵,假扮成中國百姓或是中國士兵執行任務,這種是最容易被發現的,頂多只能騙少數老百姓,總而言之,日軍為了侵略中國,各種手段無所不用。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 獨家故事 的精彩文章:

秦檜的老婆王氏一介女流,為何要跪在岳飛腳下?她跪的不冤
大漢奸為主子出個餿主意,天下人跟著遭殃,幾百年後他的墳墓被盜

TAG:獨家故事 |