努力の真髄は何ですか你只是看起來很努力…
N1N2急救班N1N2高分突破青空書店
努力の真髄は何ですか
朗讀者:あき
BGM:East Root - Memories
原文:『幸せための努力論』
人間にんげんはある程度ていど努力どりょくすれば、それに見合みあった結果けっかが得えられる。しかし、努力どりょくしたにもかかわらず、良よくない結果けっかに終おわることもある。
在某種程度上,人們付出努力就可以得到相應的回報。但是,有時儘管付出了努力,卻沒有得到好的結果。
なぜそうなのか。それは、努力どりょくの方向ほうこうが悪わるかったからが、そうでなければ、間接かんせつの努力どりょくをせずに、直接ちょくせつの努力どりょくだけをしたからである。
這是為什麼呢?因為努力的方向不對,若非如此,那便是由於沒有付出間接的努力,僅僅做了直接的努力。
自分じぶんにとって無理むりな願望がんぼうに向むかって努力どりょくするのは、努力どりょくの方向ほうこうが悪わるいということだ。しかし、無理むりだと思おもえないような願望がんぼうなのに、それに向むかって努力どりょくしてもよい結果けっかが出でないとすれば、それは間接かんせつの努力どりょくが欠かけているからだ。
努力的方向不對是指,朝著不可能實現的願望而努力。但如果不是無法實現的願望,努力卻還是沒有得到好結果的話,那就是缺乏間接的努力。
努力どりょくすることは素晴すばらしいことである。しかし、自分じぶんが努力どりょくしていると思おもっているうちは、まだまだダメだ。そこにはまだ自分じぶんの中なかにやりたくない気持きもちが殘のこっていて、それでも無理むりにやっているという不自然ふしぜんさがある。
努力是一件很棒的事情。可是,如果自己一直想著我在努力,那就不行。這種想法含有我不想這樣做的心情,和即便如此還是要這樣做的不自然之感。
努力どりょくしている、あるいは、努力どりょくしようとしているという意識いしきを持もたず、自分じぶんがやっていることが自分じぶんにとって自然しぜんであると感かんじられるような努力どりょくをしよう。それこそが努力どりょくの真しん髄ずいであり、醍だい醐ご味みなのだ。
捨棄這種我正在努力、或者我想著要努力的意識,認為現在做的事就是自己理所應當做的事,以這種心態去努力吧!這才是努力的精髓、努力的妙趣。
單詞卡
見合う(みあう): (他)對視(自)相稱
向かう(むかう): 朝著;前往;趨近
欠ける(かける): 缺乏;缺少
醍醐味(だいごみ): 樂趣
*譯文為日語共讀原創翻譯
如有不妥歡迎指正
圖片|村長
編輯|L
-END-
收聽更多雙語文章
歡迎關注公眾號:日語共讀
※輕鬆讀日語書,還能躺著賺學費!開學季活動僅剩最後6小時!
※納豆閱讀微課全年5折卡限量發售,手慢無!
TAG:日語 |