當前位置:
首頁 > 哲理 > 古代志怪故事,周幽褎(褒)姒,原文不好理解,附譯文大意

古代志怪故事,周幽褎(褒)姒,原文不好理解,附譯文大意

周幽褎姒

褎姒者,童妾之女,周幽王之後也。初,夏之衰也,褎人之神化為二龍,同於王庭而言曰:「余,褒之二君也。」夏後卜殺之與去,莫吉。卜請其漦藏之而吉,乃布幣焉。龍忽不見,而藏漦櫝中,乃置之郊,至周,莫之敢發也。及周厲王之末,發而觀之,漦流於庭,不可除也。王使婦人裸而噪之,化為玄蚖,入後宮,宮之童妾未毀而遭之,既笄而孕,當宣王之時產。無夫而乳,懼而棄之。先是有童謠曰:「弧箕服,寔亡周國。」宣王聞之。後有人夫妻賣弧箕服之器者,王使執而戮之,夫妻夜逃,聞童妾遭棄而夜號,哀而取之,遂竄於褒。長而美好,褎人姁有獄,獻之以贖,幽王受而嬖之,遂釋褒姁,故號曰褎姒。既生子伯服,幽王乃廢后申侯之女,而立褎姒為後,廢太子宜咎而立伯服為太子。

幽王惑於褎姒,出入與之同乘,不恤國事,驅馳弋獵不時,以適褎姒之意。飲酒流湎,倡優在前,以夜續晝。褎姒不笑,幽王乃欲其笑,萬端,故不笑,幽王為烽燧大鼓,有寇至,則舉,諸侯悉至而無寇,褎姒乃大笑。幽王欲悅之,數為舉烽火,其後不信,諸侯不至。忠諫者誅,唯褒姒言是從。上下相諛,百姓乖離,申侯乃與繒西夷犬戎共攻幽王,幽王舉烽燧徵兵,莫至,遂殺幽王於驪山之下,虜褒姒,盡取周賂而去。於是諸侯乃即申侯,而共立故太子宜咎,是為平王。自是之後,周與諸侯無異。詩曰:「赫赫宗周,褎姒滅之。」此之謂也。

頌曰:褎神龍變,寔生褎姒,興配幽王,廢后太子,舉烽致兵,笑寇不至,申侯伐周,果滅其祀。

【譯文大意】褒姒,姓姒,古褒國人。褒國立國之地就在今漢中平川中部、留壩縣以南地區,因此她算是一個陝西人。褒國「禮婦人稱國及姓」,所以她就被叫做褒姒了。關於她的身世,史書上一本正經地記載著一個近乎荒誕的故事。在《國語·鄭語》和《史記·周本紀》里,都有相關的記載。大致意思是講,夏朝末年,褒人的神靈「化為二龍,以同於王庭」。也就是說,有兩條龍在夏王大庭性交,此二龍是褒神變化而來,自稱是褒人先君。夏王對此深感恐懼,便占卜問神靈,是殺掉呢?是趕跑呢?還是制止它們的性交活動呢?貞問結果是「莫吉」。於是夏王又改卜請示說,那能不能把龍漦(注:「龍所吐沫,龍之精氣也」)收藏呢?神覺得這個主意不錯,便告曰「吉」。

於是夏王拿來上好玉帛,用簡策給神靈打個報告。二龍顯完靈後,立馬消失了,只剩下一攤黏糊糊的龍漦。夏王命人把這「寶物」恭恭敬敬地藏在櫝匣里,好好保護。自夏末至西周三代,王室均以郊禮祭之。這件寶物一直傳到周厲王末年,厲王禁不住好奇,便打開觀看,可一不小心,把龍漦灑流於王庭,還無法清除。周厲王很是慌張,便決定用巫術除之,他讓宮女裸著身子大聲喧嘩,迫使龍精化為玄黿。後來,這隻黑色的大鱉爬到王府里去了,恰巧被一個七歲的小姑娘碰上。周宣王年間,這個小姑娘在「及笄」之年(15歲)竟然 「不夫而育」,生下一個女嬰。這個女嬰長大後便是褒姒。因為她出生得莫名其妙,所以宮女很害怕,便「懼而棄之」。

這時恰被一對以賣桑弓弧、箕箭服為生的夫婦發現,看她可憐,便將其抱養,並逃到褒國。那麼,他們為什麼要逃跑呢?因為在宣王時期,民間留傳著一個童謠:「檿弧箕服,實亡周國。」宣王聽了很不高興,恰好發現這對夫婦正在賣這些玩意兒,便派兵去抓他們,然後殺掉。也就是說,這對夫婦是在逃跑途中撿到這個「同病相憐」的小姑娘的。而厲王不知道,正是他的所作所為,明違神旨,卻暗合「天道」,終埋下禍根。赫赫宗周,終滅在「檿弧箕服」養女的笑聲里。(後面烽火戲諸侯部分比較好理解,就不在翻譯了)

這個被命運之神派到人間執行特別任務的女嬰,自然備受上天的恩寵。等她長大後,已經出落得非常美艷。恰在這時,由於周幽王征伐,褒人國為乞降,便將她獻給了周幽王。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |