當前位置:
首頁 > 美文 > 給路生?李零

給路生?李零

今天,是詩人食指(本名郭路生)七十歲的生日。食指,是當代詩歌先鋒寫作無可爭議的先驅。在以階級鬥爭為綱、沒有個人抒情詩的時代里,他詩作中的人道主義信念和理想主義光輝,成為穿越歷史黑夜的精神火焰,直接啟發並深刻影響到朦朧詩人的創作。雖已年至古稀,但食指「相信未來」的吶喊,依然有著激蕩人心的深沉力量。

在這個特殊的日子裡,北大中文系教授李零特撰此文,慶祝詩人食指的古稀壽辰。

給路生

文/李零

路生是詩人,一個非常真誠的詩人。

他很坦誠,坦誠到憨態可掬,有點傻不愣登。

他說,除了寫詩,他什麼都不會。

他說,我是不是詩人不重要,重要的是,我不是瘋子。

詩人一定要真誠。

油頭滑腦,做別的可以,做詩人不行。

書法可以展出,詩歌可以表演,兩者都可以賣。路生不賣,對於詩歌,他只是愛。

我理解,書法的本色只是寫字,屬於讀書人的日常生活,寫成什麼算什麼,與展出無關,這是鐘王一類書聖與今書法家的根本區別。

古人天天用毛筆寫字,當然寫得好,就連賬房先生都比現在的書法家強。

古代詩歌,寫吃飯喝酒,寫男歡女愛,寫生離死別,也是隨時隨地,有感而發,很多只是寫給自己、自己的所愛和自己的老朋友、老熟人,聊以記事、抒情、發牢騷而已,「百無聊賴以詩鳴」(梁啟超《讀陸放翁集》)。

路生更像古代的詩人。

有一幅俄國名畫,列維坦的《弗拉基米爾之路》,畫的是一片曠野,地上有條路,再普通不過。但許多人看了都潸然淚下。因為所有從這裡啟程,到過流亡之地的人,都很熟悉這條路。

列維坦《弗拉基米爾之路》

路生的詩,名氣最大是《相信未來》。

但我更喜歡,卻是《四點零八分的北京》。

那首詩撥動了一代人的心弦。

《四點零八分的北京》

我和路生都是鼠輩,1948年生現在70歲的老鼠。

古人說,首鼠兩端,畏首畏尾,身其餘幾?這是形容老鼠膽子小,一驚一乍。

兒歌唱,兩隻老虎,兩隻老虎,一隻沒有腦袋,一隻沒有尾巴,真奇怪。

改成老鼠更合適。

我們都老了。

我從《詩經》集句,湊成一首詩,獻給路生:

蟋蟀在堂,何草不黃?

所謂伊人,在水一方。

毛主席教導我們說:

深挖洞,廣積糧,不稱霸。

這不是講老鼠嗎?

願與路生共勉。

* * *

相信未來

食指

當蜘蛛網無情地查封了我的爐台

當灰燼的余煙嘆息著貧困的悲哀

我依然固執地鋪平失望的灰燼

用美麗的雪花寫下:相信未來

當我的紫葡萄化為深秋的露水

當我的鮮花依偎在別人的情懷

我依然固執地用凝霜的枯藤

在凄涼的大地上寫下:相信未來

我要用手指那湧向天邊的排浪

我要用手掌那托住太陽的大海

搖曳著曙光那枝溫暖漂亮的筆桿

用孩子的筆體寫下:相信未來

我之所以堅定地相信未來

是我相信未來人們的眼睛

她有撥開歷史風塵的睫毛

她有看透歲月篇章的瞳孔

不管人們對於我們腐爛的皮肉

那些迷途的惆悵、失敗的苦痛

是寄予感動的熱淚、深切的同情

還是給以輕蔑的微笑、辛辣的嘲諷

我堅信人們對於我們的脊骨

那無數次的探索、迷途、失敗和成功

一定會給予熱情、客觀、公正的評定

是的,我焦急地等待著他們的評定

朋友,堅定地相信未來吧

相信不屈不撓的努力

相信戰勝死亡的年輕

相信未來、熱愛生命

這是四點零八分的北京

食指

這是四點零八分的北京

一片手的海洋翻動

這是四點零八分的北京

一聲雄偉的汽笛長鳴

北京車站高大的建築

突然一陣劇烈地抖動

我吃驚地望著窗外

不知發生了什麼事情

我的心驟然一陣疼痛,一定是

媽媽綴扣子的針線穿透了心胸

這時,我的心變成了一隻風箏

風箏的線繩就在媽媽手中

線繩綳得太緊了,就要扯斷了

我不得不把頭探出車廂的窗欞

直到這時,直到這時候

我才明白髮生了什麼事情

——一陣陣告別的聲浪

就要捲走車站

北京在我的腳下

已經緩緩地移動

我再次向北京揮動手臂

想一把抓住她的衣領

然後對她親熱地叫喊:

永遠記著我,媽媽啊北京

終於抓住了什麼東西

管他是誰的手,不能松

因為這是我的北京,

這是我的最後的北京。

· END ·

書名:紅狐叢書

主編:北島

出版社:江蘇鳳凰文藝出版社

「紅狐叢書」是一套北島主編的當代國際詩人多語種詩集,彙集各國著名詩人作品,畫出當代世界詩歌的最新版圖,「讓語言和精神的種子在風暴中四海為家」。紅狐叢書依地域分為七輯,內容選自參與歷屆香港國際詩歌之夜的外國詩人作品。

每輯收錄5―10名詩人的選作,儘可能展現當代世界詩歌版圖的全貌。其中既有被譽為「整個東歐世界先鋒詩人代表」的斯洛維尼亞詩人托馬斯·薩拉蒙、日本當代著名詩人谷川俊太郎、美國原生態詩人加里·斯奈德、敘利亞詩人阿多尼斯等;也有在國內並不知名,但在母國的詩歌界卻有著十足分量的詩人,如被視作聶魯達以來最重要的智利詩人勞爾·朱利塔,澳大利亞詩歌界幾乎所有詩人都在閱讀的彼得·明特,以及優秀的阿拉伯語詩人穆罕默德·貝尼斯,等等。每位詩人的作品獨立成冊,同時收入詩人原作與中英雙語譯文。每冊詩集以袖珍小開本的形式出版,便於攜帶閱讀。

*

書名:鏡中叢書

主編:北島

出版社:譯林出版社

自2010年起,由北島主持的「國際詩人在香港」項目,每年邀請一兩位著名的國際詩人,分別與優秀的譯者合作,除了舉辦詩歌工作坊、朗誦會等一系列詩歌活動,更重要的是,由香港牛津大學出版社出版雙語對照詩集的叢書。到目前為止,已有八位應邀的國際詩人和譯者合作出版了八本詩集,形成了一個小小的傳統。這套叢書再從香港到內地,從繁體版到簡體版,由譯林出版社出版,取名為「鏡中叢書」。按原出版時間順序,包括谷川俊太郎、邁克·帕爾瑪、德拉戈莫申科、蓋瑞·施耐德、阿多尼斯和特朗斯特羅默的六本詩集。

長按二維碼,進入叢書購買頁面

回復「目錄」可獲取往期推送目錄。

本公眾號所有圖文資訊均為「今天文學」編輯製作,轉載請註明出處。

【 網址變更說明 】

《今天》雜誌網站,現更改網址為today1978.com,之前的網址jintian.net從海外仍然可以訪問。

敬請周知。

《今天》雜誌 編輯部


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 今天文學 的精彩文章:

歐陽江河:提著詞的燈籠步入星空
座中多是豪英 林道群

TAG:今天文學 |