「々」怎麼讀你知道嗎?日語輸入方法是?
學日語入門
公眾號ID:xueriyurm
關注
Q:「々」は何と読むでしょうか?
Q:「々」讀作什麼?
A:正解は…「読み方なし」なんです。
よく考えてみると「人々」の場合は「びと」と読みますし、「菜々子」の場合は「な」と読みますから、その時によって読み方が変わりますよね。
A:正確答案是……沒有讀法。
仔細想想的話「人々」中讀作「びと」,而「菜々子」中讀作「な」,根據不同的詞「々」的讀法也不同。
この「々」は「人人」→「人々」といったように漢字を繰り返すときに使われています。つまり、「々」は漢字ではなく、漢字を繰り返すときに使用される記號なのです。
「々」使用於諸如「人人」→「人々」般漢字重複表示時。因此,「々」並不是漢字,而是漢字重複表示的記號。
この記號は、「繰り返し記號」「踴り字」などと呼ばれ、ほかにも「ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」などがあります。
該記號稱為「重複記號」「疊字元號」等,除了「々」之外還有ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」。
「ヽ」カタカナを繰り返す記號
「ヾ」カタカナを繰り返す記號(濁點)
「ゝ」ひらがなを繰り返す記號
「ゞ」ひらがなを繰り返す記號(濁點)
「〃」「同じく」を表示記號、図表などに使用される
「ヽ」片假名重複表示記號
「ヾ」片假名重複表示記號(濁音)
「ゝ」平假名重複表示記號
「ゞ」平假名重複表示記號(濁音)
「〃」表示「相同」的記號,在圖表等中使用
Q:「奈々」ちゃんとか「菜々子」ちゃんとか、名前に「々」を使っているケースもありますが、漢字じゃないですけど大丈夫なんでしょうか?
Q:諸如「奈々」「菜々子」等名字中含有「々」的情況,不是漢字也沒關係嗎?
A:法務省に問い合わせてみると、現在は「々」「ゝ」「ゞ」「ー」の4種類の符號に限り、特別に名前として使用が認められていました。ただし、名前の頭に「々」などを使ってはいけないそうです。
A:詢問法務省後得知,現在「々」「ゝ」「ゞ」「ー」這四種符號,作為名字是格外被認可的。但是,名字的首字不能使用「々」等符號。
Q:パソコンのワープロで「々」を打つ時にどう打つのか?
Q:在電腦上想打出「々」時怎麼辦?
A:私は恥ずかしながら「々」を単獨で使う時は「時々」と変換してから、「時」を消して「々」にしていました。昔から、効率が悪いと思っていたのですが、いろいろ試してみたところ、「々」の打ち方を発見しました!漢字入力ソフトがATOKやMS‐IMEであれば、「おなじ」「どう」と打ってから変換すると「々」が出てくるのです!これはちょっと便利。これで數秒は時間の節約になります。みなさんも、試してみましょう。
A:說來有點羞恥的是,我在單獨使用「々」時往往先打出「時々」,然後再刪去「時」字。一直以來都覺得這樣輸入的效率太低,經過諸多嘗試後,終於發現了輸入「々」的方法!漢字輸入法是ATOK或MS‐IME(Microsoft自帶日語輸入法)的話,
當輸入「おなじ」「どう」並進行漢字變化(按下空格)時,「々」就出現了!
非常方便,可以節約數秒的時間呢。大家也試試看吧。
在這裡日語君要給大家安利一個小夥伴,那就是
【
學日語入門
】微信公眾號,每天為你推送日語語音入門單詞、教材、語法、口語以及聽力等學習資料,助你快速打開日語世界的大門!趕緊關注起來吧~還有
學習福利
可以領取哦!
在這裡
每天推送日語入門相關知識
助你快速打開日語世界的大門
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※每日一句:挫折や苦しみや悲しみを知る人は……
※推特微博熱搜第一!「中國媳婦」福原愛退役,日本網友如何看待這一事?
TAG:滬江日語 |