日漫聲優平均水平的確比國漫配音強一大截
動漫
12-06
先入為主是一個問題,小的時候在電視上看的名偵探柯南,蠟筆小新,多啦A夢,中華小當家,網球王子都是國配,當時的我還傻傻的以為這些都是國漫,就連之後追柯南番劇和劇場版都是要找國配資源,隨後接觸了日配也漸漸習慣了,但到現在為止還是習慣蠟筆小新和網球王子的國配。
還有就是配音的細節,聲優為什麼被稱為怪物,那是因為明明同一個人卻能配出不同的人設展現出不同的效果。但是國漫為什麼有些聽的這麼違和感,那是因為沒有選對人,(國漫女性配音聽起來的感覺像是一個調的,難道中國女性說話都是一個音色?)就好比是把兩個人的聲音互換了,聽起來總感覺會有點不舒服,不過這個問題等投入聲優這個行業的人多了也自然不是問題了。
要更多的投入感情,從嘴型,臉部表情,語氣的重低音,獨特的說話方式等等著手。聲優是一部動漫里十分重要的角色,如果沒了聲優,就好比這個世界太美,但傳達不了聲音,不過最近的番配音是真的有所提高。
最後就是台詞和劇情,台詞方面的話最好更有中國味,像狂拽吊炸天,我想沒有一個國家可以把這句話配的比中國好吧。還有就是一些日式的台詞,本人也是有寫小說的,一些話語寫的時候確實比較像日式的翻譯,畢竟寫這些小說然後出版成動漫的都是一些閱片無數的宅男罷了。至於劇情的話,沒什麼好說的,多多創新,寫出能名垂千古的故事來吧。
※目前國內動漫市場缺的不是錢,而是質量
※實話實說,《紫羅蘭永恆花園》是不是被吹過了?
TAG:二次元動漫菌 |