當前位置:
首頁 > 天下 > 精心布置的白宮聖誕樹遭吐槽,梅拉尼婭:你們儘管噴,我就喜歡這樣

精心布置的白宮聖誕樹遭吐槽,梅拉尼婭:你們儘管噴,我就喜歡這樣

導讀:我梅拉尼婭根本不在乎!

本文轉載自:21世紀英文報

近日,美國第一夫人梅拉尼婭·特朗普(Melania Trump)因為操持2018白宮聖誕裝飾,被群體吐槽了。

因為,畫風是這樣的……

石英網(Quartz):白宮恐怖的聖誕裝飾捲土重來

之所以說「捲土重來」,是因為梅拉尼婭去年頭一次布置白宮聖誕裝飾的時候被就吐槽走的是美國恐怖故事style:

石英網打比方說,去年的這個裝飾讓人聯想起《鬼書》里陰森森的鬧鬼森林或冰雪皇后的冰冷巢穴(reminiscent of the Babadook』s haunted forest or an ice queen』s frozen lair)。

本以為經過了一年的磨合,今年會回歸傳統溫馨路線,然而近日發布的聖誕白宮視頻又讓人們倒吸一口冷氣。

石英網是這樣報道白宮聖誕裝飾畫風的:

At the beginning of a video posted by the White House on Nov. 26, US first lady Melania Trump (who designed the decorations) is seen walking down an East Wing walkway. Both sides are lined with blood-red trees that bring to mind either mounds of ground beef or a group of inanimate Gileadean handmaids.

11月26日,白宮發布了一則視頻。視頻開頭,梅拉尼婭從白宮東翼的通道走來,她正是聖誕裝飾的設計者。通道兩邊擺滿了血紅色的樹,讓人聯想到一堆堆剁碎的牛肉,或一群毫無生氣的基列國的使女。

Provided by Atlantic Media, Inc.

白宮女主人梅拉尼婭還發推表示:「白宮已經準備好慶祝聖誕啦!」

An email from the first lady』s staff noted that「the choice of red is a theme throughout the White House this year.」

梅拉尼婭的工作人員也通過郵件表示「紅色是今年白宮的主題。」

但這些紅色的樹到底想要表達什麼呢?

It』s not entirely clear what the red trees are supposed to evoke, a Reuters image describes them as trees 「made from red berries.」

並不清楚這些紅色的樹想要表達什麼,路透社的一張圖片稱這些樹是「紅莓做的」。

看到這樣的聖誕裝飾,不少外國網友們坐不住了:

「真是喜慶!梅拉尼婭今年的聖誕樹被血覆蓋了!」

既然是「血淋淋」的樹,有人自然就聯想到了恐怖片《閃靈》中的標誌性血腥場面……

「所以梅拉尼婭選擇了聖誕版《閃靈》中血紅色的樹作為白宮聖誕裝飾。」

有人甚至把《閃靈》中的雙胞胎小女孩P了上去:

還有人給這些紅色聖誕樹P上了白色的帽子,此時,《使女的故事》即視感撲面而來……

總之,對於這片「紅色的海洋」,網友們都表示不理解……

「第二年聖誕,第一夫人再次選擇了『反烏托邦噩夢』(dystopian nightmare)主題。」

估計梅拉尼婭也沒想到大家的反應這麼激烈……

第一夫人辦公室趕緊出來表示,我們可不是隨隨便便選的「紅色」聖誕樹,那是有原因的!

據《華盛頓郵報》報道:

The first lady』s office described the redmotif: 「The choice of red is an extension of thepales, or stripes found in the presidential seal designed by our Founding Fathers. It is a symbol ofvalorand bravery.」

美國第一夫人辦公室這樣描述這一紅色主題:「紅色是開國元勛設計的總統印章中條紋的顏色,選擇紅色是對這一主題的一種延伸。它是勇敢的象徵。」

motif:主題;基調

pale:紋章上的豎條紋

valor /"v?l?/:英勇

不過,說句公道話,白宮大部分的房間還是體現了人們期待中的聖誕節溫暖節日氣氛噠。

To be fair, most of the mansion』s rooms strike the celebratory warmth one would expect out of Christmas at the White House.

Twinkly lights, hearths covered in pine fronds, and of course, a wreath of 「Be Best」 pencils.

有閃閃的燈光、松樹葉子覆蓋著的壁爐,還有一個 「Be Best」鉛筆組成的花環。

One room features a tree that honors and was decorated byGold Star families, and the East Room pays tributes to icons of American architecture.

其中一間房間裝飾著一棵向金星家庭致敬的樹,這棵樹也是由金星家庭裝扮的;東廳則是向美國建築致敬。

Gold Star families:金星家庭,指有家人從軍為國捐軀的家庭。

上面提到的Be Best,其實是梅拉尼婭發起的一項名為「成為最好」(Be Best)的倡議,旨在杜絕網路欺凌,引導青少年正確使用社交媒體。

梅拉尼婭曾在接受採訪時稱自己是「最受欺凌的人之一」,認為自己深受社交媒體霸凌的侵害。

其實,網上也不只有吐槽的聲音,也有不少網友站在梅拉尼婭這邊。

「漂亮的聖誕裝飾!@第一夫人,做得好!」

對於網友的吐槽,梅拉尼婭也做出了反擊:

《紐約郵報》:針對聖誕裝飾的批評,梅拉尼婭反擊了

「We are in the 21st century and everybody has a different taste,」 the first lady said during a panel at Liberty University. 「I think they look fantastic.」

「都21世紀了,每個人品味不同,我就覺得這(聖誕裝飾)看起來很棒。」梅拉尼婭在利伯緹大學表示。

說白了,就是你們儘管噴,我梅拉尼婭根本不在乎唄。

來源:石英網 滬江英語 紐約郵報 華盛頓郵報

本文經授權轉載 | 歡迎分享朋友圈


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 世界華人網 的精彩文章:

三胞胎分別被貧窮、中產、富裕家庭領養,19年後意外重逢卻揭開殘酷真相
中國爸爸與美國爸爸的天壤之別,看完扎心了

TAG:世界華人網 |