當前位置:
首頁 > 文史 > 詩風詞韻 金陵酒肆留別

詩風詞韻 金陵酒肆留別

金陵酒肆留別

[唐]李白

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長。

注釋

金陵:今江蘇省南京市。

酒肆:酒店。

留別:臨別留詩給送行者。

風吹:一作「白門」。

吳姬:吳地的青年女子,這裡指酒店中的侍女。

壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。

喚:一作「勸」,一作「使」。

子弟:指李白的朋友。

欲行:將要走的人,指詩人自己。

不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。

盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。

試問:一作「問取」。

譯文

春風吹拂柳絮滿店飄酒香,吳姬捧出美酒請客人品嘗。金陵的朋友們紛紛來相送,主客暢飲頻頻舉杯共盡觴。請你們問問這東流的江水,離情別意與它比誰短誰長?

鑒賞

此詩構思巧妙。首句」風吹柳花滿店香「,是闃無一人的境界,第二句」吳姬壓酒勸客嘗「,當壚紅粉遇到了酒客,場面上就出現人了,等到「金陵子弟」這批少年一涌而至時,酒店中就更熱鬧了。別離之際,本來未必有心飲酒,而吳姬一勸,何等有情,加上「金陵子弟」的前來,更覺情長,誰也不願舍此而去。可是偏偏要去,「來相送」三字一折,直是在上面熱鬧場面上潑了一盆冷水,點出了從來熱鬧繁華就是冷寂寥落的前奏。

李白要離開金陵了。但是,如此熱辣辣的訣舍,總不能跨開大步就走吧。於是又轉為「欲行不行各盡觴」,欲行的詩人固陶然欲醉,而不行的相送者也各盡觴,情意如此之長,於是落出了「請君試問東流水,別意與之誰短長」的結句,以含蓄的筆法,悠然無盡地結束了這一首抒情的短歌。

創作背景

此詩當作於唐玄宗開元十四年(726年)。李白在出蜀當年的秋天,往游金陵(今江蘇南京),大約逗留了大半年時間。開元十四年春,詩人赴揚州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白作此詩留別。

作者

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

合作美術館

合作雜誌精選

歡迎下載【文藏】手機客戶端!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文藏 的精彩文章:

大朴尚簡:明清單色釉瓷器菁華展
古陶瓷鑒定研究——如何通過款識鑒定官、哥、定窯瓷

TAG:文藏 |