160餘種版本的《老殘遊記》
在古今中外的文學作品中,罕有以濟南為故事背景的,除了劉鶚著的《老殘遊記》外,還沒有一部作品中對濟南市井風情、民俗文化、風景名勝等有過詳細的描述,而「家家泉水、戶戶垂楊」的美譽也正由此書而名揚天下,可見此書對於濟南的宣傳作用是起到過巨大而無法替代的作用的。「老殘」是一個文學人物,但對濟南來說,已不是這麼簡單,而是濟南的一個代表,一個文化名片。
據劉鶚曾孫劉德隆介紹,到目前為止,《老殘遊記》已被譯成英文、法文、德文、俄文、日文、捷克文、匈牙利文、朝鮮文等近10種文字,其版本計有200餘種,但這仍然只是一個大概的數字。雖然,《老殘遊記》的版本收藏只是一個比較冷門的收藏專題,但對於研究劉鶚及《老殘遊記》,以及清末民初濟南的文化、風情等都有著巨大的作用。山東意匠建築設計公司為了打造「老殘主題文化旅遊區」,已經收成到160餘種的《老殘遊記》版本,在國內屬於非常獨特的收藏專題,其中有很多罕見、珍貴的版本。
《老殘遊記》創作發表始末
《老殘遊記》一至十四卷,作者寫於光緒二十九年(1903)六月至十一月,光緒二十九年八月初一至十二月十五日(1903年9月21日-1904年1月31日)連載於李伯元主編的《繡像小說》半月刊第九號至第十八號,每回均配有插圖二幅,除卷十一「寒風凍塞黃河水,暖氣催成白雪辭」(即原作卷十二)外,卷末均有作者自評。由於《繡像小說》編者違背了原來的協議,擅自刪改了原作卷十後半部分及卷十一全部文字,作者在完成卷十四後遂中止文稿,寫作也因此中輟。1905年劉鶚應《天津日日新聞》主持人方若(葯雨)之請,續寫了《老殘遊記》十五至二十卷六回,並改寫了原作卷十後半部分及卷十一全部,除卷十、十二、十八、十九、二十無自評外,其餘各卷回末都寫了自評。這二十回於1906年由《天津日日新聞》逐日發表。是年秋,作者又寫了《自敘》,亦刊載於該報上。由於該報早已散佚,小說刊載的準確時間,一時尚難考訂。《老殘遊記》手稿,今僅見卷十一後半大部分,共4084字,原藏作者之孫劉厚澤處,於1961年捐贈給南京博物院。
《老殘遊記》最早刊本,計有兩種,一為阿英所藏《天津日日新聞》剪報本。此本系書版式,首《自敘》,每回頁數各自起迄。中縫上題《老殘遊記》書名,下為頁碼及「天津日日新聞」六字,雙邊。全文用四號字排,標題二號,天地甚寬。反面全載廣告,並非「另頁副品」。阿英僅見第一回至第十回一冊,未窺全豹。另一為天津圖書館藏天津日日新聞社刊印的單行本《老殘遊記》,全書線裝二冊,活版印刷,上冊從第一卷至第十二卷,下冊從第十三卷到第二十卷。扉頁題《老殘遊記》書名,左下角有「葯雨」兩字圖形印章。封三署「印刷所天津日日新聞社」、「發行所天津孟晉書社」,「每本定價大洋三角半」。無出版年月。此書卷端題「洪都百鍊生撰」,正文半頁12行,每行32字,回後有自評,版式與阿英藏本全同;唯反面空白均無廣告,可能是另行抽印的單行本。此外,上海劉厚澤處原也有一完整的藏本,與天津圖書館所藏全同,今僅存下冊。據筆者所知,此本現有國內一藏書家藏有完整一套,為多年前購於上海,現被其東為善本。
《老殘遊記外編》手稿一卷,計16頁(缺第3頁),今存15頁,4728字,約寫於光緒丙午(1906)秋後至丁未(1907)年初。生前未公開發表,1929年發現於天津勤藝里舊宅書箱中,原稿藏劉厚滋、劉厚澤兄弟處。1962年中華書局上海編輯所出版魏紹昌編的《老殘遊記資料》,首次發表了《外編》全文。1981年齊魯書社版《老殘遊記》,也附錄了《外編》全文。
《老殘遊記二集》自敘及一至九卷,寫於丁未(1907)上半年,亦連載於光緒三十三年七月初十日至十月初六日(1907年8月18日至11月11日)《天津日日新聞》。1929年劉大經在整理《天津日日新聞》報館庫存時,發現《二集》九回的剪報本,劉大紳令子厚滋、厚澤抄了一個副本。1934年6月至10月,林語堂主編的《人間世》雜誌第六至第十四期刊登了《二集》自敘及一至四卷,自敘署「鴻都百鍊生」。1935年2月,上海良友圖書公司出版了《二集》自敘及一至六卷。此書全一冊,精裝,封面署「《老殘遊記二集》,劉鐵雲遺著,林語堂序」,下端有「良友文庫」四字。有《出版者言》、林語堂序、劉大鈞《本書作者劉鐵雲先生軼事》、劉大鈞、劉鐵孫跋、劉淮生《先祖鐵雲公編著書籍目錄》,今上海圖書館、南京大學圖書館均有藏本。1943年桂林良友復興圖書印刷公司出版《老殘遊記續集遺稿》一至六卷一冊,此書實即良友文庫的翻版,收入雙鵝叢書。今上海圖書館有藏本。1957年人民文學出版社版《老殘遊記》,附錄了《二集》自敘及一至六回。1962豐中華書局上海編輯所出版的《老殘遊記資料》,據劉厚滋、劉厚澤提供的《二集》副本。刊載了其中的七、八、九三卷。1976年,日本學者樽本照華髮現京都大學人文研究所藏有《天津日日新聞》版《老殘遊記二集》,並著文介紹。此書全二冊,線裝,每半葉10行,每行30字,中縫上題《老殘遊記》書名,下為頁碼及「天津日日新聞」6字。此書邊欄外右側印有連載日期,如卷一首頁印有「天津日日新聞三頁七月初十日」,卷七首頁印有「天津日日新聞三頁九月初四日」等,據此可知《二集》刊於光緒丁未(1907)七月初十日至十月初六日,其中除卷八與卷九之間隔一星期外,幾乎每日一刊,共歷時77天。上冊扉頁有毛筆題記「丁未莫冬既望訂」,即同年12月16日(1908年1月19日)裝訂。可見《二集》也不是報紙「另頁副品」,而是正刊的一部分。1981年齊魯書社版《老殘遊記》及1982年人民文學出版社橫排本《老殘遊記》,均附錄了《二集》自敘及一至九回。
較為重要的《老殘遊記》版本
上海神州日報館排印本1907年出版全二冊,大三十二開,道林紙,鉛印。封面為彩版,繪古樹上立一老鷹。《老殘遊記》四字在左側,空心,白底紅邊,上橫印「新小說」三紅字。扉頁中間直行書《老殘遊記》四字,右上署「光緒三十三年歲次丁未」,左下署「陽湖薛懋鐸題「及」李道之印」四字方形印章。書首有作者《自救》,次為二十卷目次,正文卷端題「洪都百鍊生撰」,有自評。今首都圖書館有藏本。
《老殘遊記》,新中華書局印行,民國二年(1913)秋九月初版,線裝一函四冊,石印本。
《繪圖老殘遊記》,新小說社印行,廣益書局代售,民國四年(1915)初版。線裝,石印,四冊全。何仲基題籤,收四卷二十章。每卷前有二幅插圖。上海亞東圖書館排印本,1925年初版,1928年四版,1934年十版。全一冊,汪原放點校,有自敘,胡適序、汪原放校讀後記。阿英認為此書校勘最精。今上海圖書館有藏本。筆者藏有民國十九年(1930)十二月七版。
上海漢文淵書肆《精圖老殘遊記》,全四冊,1928年出版,有自敘,自敘末有「鴻都百鍊生丙午之秋作於海上得秋氣齋」字樣,並有插圖40幅。
《新式標點老殘遊記》,上海大東書局印行,民國十四年五月初版,民國十九年(1931)五月五版,精裝,一冊全。收二十章。前有《老殘遊記標點符號說明》,8幅插圖。
上海文藝出版社《足本老殘遊記》,全一冊,1934年初版,1948年5月四版,有自敘,趙苕狂《老殘遊記考》、羅振玉《本書作者劉鐵雲傳》、李崇孝《老殘遊記人名辭典》。
另外,比較特殊的刊本有:
上海百新書局《劉氏原本老殘遊記》,此書1916年起曾多次印行,有自敘、自評、傅幼圃批閱,徐鶴齡校閱,有眉批。上編一至二十章,錢啟猷序。下編二十一至四十章,系偽作,傅幼圃序。
上海文明書局《標點繪圖小說片錦老殘遊記》,全一冊,1926年初版,1930年一月三版,吳縣陸衣言編校,附胡適之評語。全書僅30頁,不分卷,系刪節本,有插圖七幅。
上海世界書局《足本儒林外史老殘遊記》合刊本,全一冊,1934年初版,有自敘、趙苕狂《老殘遊記考》、羅振玉《本書作者劉鐵雲傳》、李崇孝《老殘遊記人名辭典》。
《老殘遊記二集》,良友文庫一,上海良友圖書印刷公司印行,民國二十四年(1935)三月初版,民國二十五年(1936)再版,64開,軟精裝,一冊全,每冊實價五角。前有《林語堂序》、《自序》,後有《本書作者劉鐵雲先生逸事》、《劉大鈞跋》、《劉鐵孫跋》和《劉鐵雲著作目錄》。
《英譯老殘遊記第二集及其他選譯》,林語堂著譯,商務印書館印行,英文版,民國二十五年(1936)十月初版,精裝,一冊全,校對者顏京。
1949年以後,《老殘遊記》又一再印行,主要版本有:
人民文學出版社版《老殘遊記》,1957年10月初版,1979年上海第二次印刷,陳翔鶴校,戴鴻森注,書首有《出版說明》,次目錄,次自敘,並附有《二集》自敘及一至六回。1982年該社又出了新版橫排本,較五七年本多收了《二集》七、八、九三回,並有戴鴻森《再版後記》。
山東齊魯書社版《老殘遊記》,1981年出版,嚴薇青校注,書首有嚴薇青撰寫的《前言》,並有劉鶚像等九幅圖版。有自敘、自評,並附錄了《二集》九回和《外編》殘稿一卷,是目前最完備的刊本。1985年第二次印刷時,增加了嚴薇青的《再版後記》。
港台版本中較為特別的有:
《老殘遊記》,陳翔鶴校,戴鴻森注,商務印書館(香港)印行,1958年5月1版,1960年8月4印。
《老殘遊記初集二集及其研究》,楊家駱主編之世界文庫四部刊要,世界書局(台灣)印行,1960年9月再版。
《老殘遊記》,田素蘭校注,繆天華校閱,中國古典名著,三民書局股份有限公司(台灣)印行,1986年11月初版,精裝本。
《老殘遊記全書》,嚴薇青注,學術新刊,建安出版社(台灣)印行,1997年4月初版。
《眉批祥注老殘遊記》,俞國基眉批,呂自揚祥注,河畔古典文學欣賞叢刊,河畔出版社(台灣)印行,1979年5月初版,2000年10月新版3印。 (本欄照片均由崔健攝)
專家談《老殘遊記》版本價值
筆者將山東意匠建築設計公司收藏的《老殘遊記》版本的情況向山東大學教授杜澤遜進行了較為詳細的介紹。他認為,《老殘遊記》不光是近代著名的譴責小說,還是一部對於山東非常重要的鄉土文獻。其中所涉及的濟南等地的記載可作史志類書看,具有非常高的參考價值。山東意匠建築設計公司收藏的《老殘遊記》版本達到160多種,還有不少有關的研究專著,這是非常難得的,其中很多還屬於比較珍貴的稀見版本,這也大大提高了這批圖書的文化價值和研究價值。現在,國內外對於《老殘遊記》的研究越來越深入,也對其價值有了更深刻的認識,很多人認為這部小說不止是一部譴責小說那麼簡單,具有更高的文化價值,在中國近代小說中可列為第一。當然,這只是一種說法,但也說明了這部小說的內在價值越來越得到學術界的認可。而這麼多的《老殘遊記》版本集於一體,不光具有收藏價值,更具有非常高的學術價值。
如需參與古籍相關交流,請回復【善本古籍】公眾號消息:群聊


TAG:善本古籍 |