當前位置:
首頁 > 美食 > 吃貨為中國菜換「洋名」:豬肉燉粉條高大上,小雞燉蘑菇沒眼看!

吃貨為中國菜換「洋名」:豬肉燉粉條高大上,小雞燉蘑菇沒眼看!

俗話說得好,「人靠衣裝,東西靠名字裝」,日常生活中經常會見到這樣的東西,因為名字不好聽所以不被歡迎。那麼,當這些東西換成「洋名」後,又變成啥樣呢?吃貨為中國菜換「洋名」:豬肉燉粉條高大上,小雞燉蘑菇沒眼看!

焦糖山地黑豬五花配嫩滑薯粉,頂級法國套餐,源自高山之上的小黑豬,配上嫩滑的薯粉,你敢說這個不值一百塊錢?然而……當你知道它叫豬肉燉粉條呢?一樣的東西,不一樣的名字,這就是差距,豬肉燉粉條瞬間高大上有沒有?

法式香煎甜豬排,你能猜出這是個啥不?如果在一家法國餐廳,光這個「洋名」就值100+。但是如果叫鍋包肉,掏錢的時候你還會那麼心甘情願不?

美式香酥軟炸金黃蟬仔,這名字夠大氣了吧,那你能猜出他是個啥不?給個提示,東北人特別喜歡吃的一種。

韭菜盒子改成「中式田園風情鐵板照燒細面雞蛋香韭派」,而咱們的常吃的小籠包是「精製小麥麵餅包裹濃汁肉丸」,至於煎餅果子,也可以叫可麗餅啊,「老闆,來個豪華可麗餅」!

至於小雞燉蘑菇,簡直沒眼看,「長白山南坡溜躂小笨雞燴北坡無公害野生榛蘑」?(???)?想說,同九年,汝何秀?

最後童子蛋,能給我改一個啥?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 欠揍的瘦子吃貨 的精彩文章:

吃貨都是怎麼證明,自己不「貪吃」的?粉絲:學「林狗」沒錯了!
南北方水果蔬菜叫法,差異有多大?南瓜、北瓜、窩瓜,你都認識誰

TAG:欠揍的瘦子吃貨 |