當前位置:
首頁 > 文史 > 恰似孔雀之藍—孔雀藍釉瓷器

恰似孔雀之藍—孔雀藍釉瓷器

孔雀藍釉又稱琺藍,是以銅元素為著色劑,燒制後呈現亮藍色調的低溫彩釉。

Peacock blue glaze, also known as indigo, is a low-temperature glaze with a bright blue color after firing.

金元時期的孔雀藍釉是北方燒制,常與釉下青花相結合,但是技術不夠純熟,普遍變為「孔雀藍黑花」。

The peacock blue glaze of the Jin and Yuan Dynasties was fired in the north, often combined with underglaze and blue and white, but the technique was not sufficiently sophisticated and generally became "peacock blue black flower".

明清時期的孔雀藍釉瓷器基本上是景德鎮製作。

The peacock blue glazed porcelain in the Ming and Qing Dynasties was basically made in Jingdezhen.

孔雀藍釉屬於低溫釉品種,釉色一般不太均勻,仔細看基本上都可見細碎的小開片:

The peacock blue glaze belongs to the low-temperature glaze variety, and the glaze color is generally not uniform. If you look carefully, you can see the small broken pieces:

光素難免略顯單調,還是刻一些花紋更美觀:

It is inevitable that the light is slightly monotonous, or that some patterns are more beautiful:

局部的積釉宛如海洋一般深邃,耐人尋味:

The local glaze is as deep as the ocean, intriguing:

民間的器物,往往訴說著隨性和不羈:

Folk artifacts often tell casual and unruly:

帝王家的器物,處處彰顯著皇家風範:

The artifacts of the emperor』s house are full of royal style:

老朱家的審美還是那麼與眾不同:

The aesthetics of the old Zhu family are still so different:

斷代可以先從造型入手,比如康熙時期很典型的觀音尊:

The generation of the generation can start with the shape, such as the typical Guanyin respect in the Kangxi period:

自信的長頸、略帶頑皮的小嘴唇,還是很漂亮的:

Confident long neck, slightly naughty little lips, still very beautiful:

挺拔的造型、深刻的紋飾,帶我們感受盛世榮光:

The tall and straight shape and deep decoration make us feel the glory of Sheng Shirong:

雖然冷色調與現今人們的審美有一定距離,但是咱們玩收藏的人,應該學會欣賞古人的審美,不是嗎?

Although the cool colors are a certain distance from the aesthetics of today"s people, those who play with the collection should learn to appreciate the aesthetics of the ancients, isn"t it?

實際上,孔雀藍釉是挺高端的瓷器品種,常見各種擺設器:

In fact, the peacock blue glaze is a very high-end porcelain variety, common with a variety of devices:

但如果配方不夠正,則可能藍中帶綠,變成孔雀綠釉,也稱琺翠:

However, if the formula is not positive enough, it may be green with blue and become peacock green glaze, also known as jade:

實際上古人也挺喜歡八卦:

In fact, the ancients also liked gossip:

文房小擺件也做得這麼有趣:

The small ornaments of the study are also so interesting:

造型花樣翻新說明古人對於瓷器那是真愛:

The refurbishment of the modeling pattern shows that the ancients really loved porcelain:

所以老外也是格外珍視,延請能工巧匠給瓷器穿上合身的衣服。

瓷器,讓世界為之痴迷。

以上圖片來源於各大博物館,謝謝欣賞!

Therefore, foreigners are also extraordinarily cherished, and they are invited to work on the porcelain.

Porcelain makes the world obsessed.

The above pictures are from major museums, thank you for your appreciation!

溫馨提示:版權歸原作者所有,中華古玩藝術網推廣的內容如有侵權請您告知,我們會在第一時間處理或撤銷。

中華古玩藝術網

古玩古董、藝術品、收藏品、歷史人文、茶道、香道、盆景

插花藝術、旅行攝影、心靈雞湯、養生美食


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中華古玩藝術 的精彩文章:

文人書房名聯24幅,平和雅正
天冷了,古人有哪些取暖神器?

TAG:中華古玩藝術 |