當前位置:
首頁 > 娛樂 > 「撫養權」用英語怎麼說?

「撫養權」用英語怎麼說?

楊冪作為當紅小花,一直備受關注,而在最近出席的紅毯盛典上,楊冪可以說是賺足了風頭,幾次被送上熱門。然而今天關於楊冪與劉愷威婚姻閃紅燈的話題再次引起網友的熱議,傳出好幾次他們離婚,這次是楊冪工作室正式宣布他們離婚:

「撫養權」用英語怎麼說?

「撫養權」用英語怎麼說?

既然離婚了,那就好聚好散,祝福他們都各自安好,先不八卦了下面我們來學習下相關的英語口語:

1,divorce 美 [d?"v?rs] 離婚

Liukaiwei and Yangmi had got divorced.

2,separate[ s?pr?t] 分居

If they want a separation or a divorce, she arranges legal advice.

如果想要分居或離婚,她會為他們安排法律諮詢。

3,child support 子女扶養

support美 [s?"p?rt] 幫助;贍養

4,joint custody 共同監護權

custody美 ["k?st?di]撫養權

I"m going to go to court to get custody of the children.

我要打官司以爭取對孩子們的監護權。

離婚受傷最大的是孩子,所以結婚之前都要考慮清楚....

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |