「國外」是「abroad」還是「aboard」?看了你就會了
英語中有很多單詞或片語長得很相似,
但意思卻是大不相同。
但這些詞卻讓
眾多剛接觸英語
或是正在努力學習英語的小夥伴們
很是頭疼~
今天我們就一起來學習一組
容易混淆的單詞「abroad」和「aboard」的不同以及用法~
Abroad /??br?:d/
Abroad/??br?:d/
adv. 到國外,在海外;廣為流傳地
It means that sb. goes to a foreign country, which is separated from the country where he/she lives by an ocean or a sea; or refers to something which is talked about or felt by many people.
它指的是某人去一個與自己居住國隔海相望的其他國家;或是指被很多人談論或有所感受的事物。
They decided to spend their honeymoon abroad.
他們決定去國外度蜜月。
There was news abroad that a change was coming.
盛傳即將有一個變動。
Aboard /??b?:d/
Aboard/??b?:d/
prep. 上車;在(船、飛機、車)上,上(船、飛機、車)
adv. 在船(或飛機、車)上,上船(或飛機、車)
It means on or onto a ship, plane, bus or train.
它指的是在(船、飛機、公共汽車、火車等)上;或是上了(船、飛機、公共汽車、火車等)。
Tom was already aboard the plane.
Tom已經登機了。
It had taken an hour to load all the people aboard the ship.
花了一個小時才讓所有乘客都上了船。
最後總結一下,
這兩個詞雖然長得很相似,
但意思截然不同。
「abroad」是副詞,
主要意思有兩個,
「到國外,在海外;廣為流傳地」;
而「aboard」則為介詞或副詞,
意思是「在(船、飛機、公共汽車、火車等)上;
或是上了(船、飛機、公共汽車、火車等)」
最近微信又改版了,愛學習的小可愛們一定要把本賬號
設為「星標」或「置頂」哦!
這樣就能第一時間找到我們,每天堅持學習啦!
設置「星標」或者「置頂」步驟
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~
※萌萌噠小奶狗,看了忍不住想抱走
※Cindy教口語,「大規模」英語怎麼說?
TAG:每日英語 |