當前位置:
首頁 > 動漫 > 你並未察覺,你感到的是一種寂寞

你並未察覺,你感到的是一種寂寞

微熱

 DRESS

工藤靜香 

00:00/04:30

我把自己進花里

讓你戴在胸口

你,並未察覺,你戴著我——

可天使知道一切

我把自己藏進花里

在你的瓶中凋落

你,並未察覺,你感到的

幾乎是一種寂寞

——《我把自己藏進花里》

【美國】艾米麗·狄金森

葦歡 譯

I HIDE myself within my flower,

That wearing on your breast,

You, unsuspecting, wear me too—

And angels know the rest.

I hide myself within my flower,

That, fading from your vase,

You, unsuspecting, feel for me

Almost a loneliness.

I Hide Myself within My Flower

by Emily Dickinson (American)

Jacqueline Fowler,Windflowers. n.d.

2018.12.27

今天是2018年我們一起走過的第361天

識別下方二維碼,關注「Lens日課


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 Lens 的精彩文章:

「要是中國人不是這麼忙著吃來吃去,也許就能更早開始工業化?」
該怎麼面對自己老了這件事?

TAG:Lens |