當前位置:
首頁 > 新聞 > 男子因不懂英文警示喪命 家人狀告美國一環球影城

男子因不懂英文警示喪命 家人狀告美國一環球影城

近日,來自瓜地馬拉的一家人將一環球影城告上法庭。(美國中文網)

海外網1月2日電近日,來自中美洲瓜地馬拉的一家人將美國佛羅里達州一環球影城告上法庭,指責其遊樂項目警示牌上沒有西班牙語標註,導致家中父親的死亡,影城擔有疏忽罪。

據美國中文網援引今日美國網報道,來自瓜地馬拉的38歲男子阿拉納(Calderon Arana)生前患有心臟病,2016年,因美國奧蘭多環球影城的「骷髏島」項目警示牌上沒有西班牙語標註,而先前就患有心臟病的阿拉納又不懂英文,在不知情的情況下玩了這一項目後,突發心臟病,在被送往醫院之後去世。

近日,阿拉納家人將這家環球影城告上法庭。據訴訟稱,項目入口處的警示牌上用英語寫著「警告!這次騎行是在崎嶇地形上進行的一次探險。過程是動態的,伴有突然加速、劇烈傾斜和震動的動作,患有心臟病、血壓異常、背部或頸部疾病者以及孕婦不應乘坐。」此外,警示中提到的幾種不應乘坐的情況附有圖示。

阿拉納家人的代表律師潘達斯(Lou Pendas)說:「光有英語,缺乏西班牙語和法語的警告標誌並不合理,只有多語種注釋遊客才可以做出明智的決定是否應該繼續參加項目。」訴訟中還提到,2016年阿拉納去世時,這家環球影城已開放近半年時間,因此影城應該已經意識到遊客中有大部分人不懂英語。

目前難以估計前來這家環球影城中不懂英語的遊客比例是多少,但據當地的旅遊數據顯示,2017年奧蘭多的7200萬遊客中有610萬來自美國以外的國家和地區。其中有不少於90萬遊客來自拉丁美洲的三個西班牙語國家——墨西哥,阿根廷和哥倫比亞 ,有超過82萬遊客來自葡萄牙語國家巴西。

潘達斯強調:「警示牌用多語種標識不是一個瘋狂或過分的要求,在這個時代,它是非常基本的,應該為顧客的生命安全考慮。」

環球影城的發言人湯姆施羅德(Tom Schroder)在一封電子郵件中表示,影城不會就未決訴訟發表評論。據悉,奧蘭多環球影城的官方博客有西班牙語和葡萄牙語翻譯。(海外網 魏雪巍)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 海外網 的精彩文章:

低俗婚鬧一再出現,是什麼在作祟?
一烏克蘭人赴俄羅斯途中被捕 鞋墊下藏近百萬盧布

TAG:海外網 |