當前位置:
首頁 > 知識 > 你,深入在我們之內的鐘

你,深入在我們之內的鐘

By Junho Lee

科隆,王宮街

[德]保羅·策蘭 王家新 譯

心的時間,夢者

為午夜密碼

而站立。

有人在寂靜中低語,有人沉默,

有人走著自己的路。

流放與消失

都曾經在家。

你大教堂。

你不可見的大教堂,

你不曾被聽到的河流,

你深入在我們之內的鐘。

保羅·策蘭 | Paul Celan

1920—1970,二戰以來影響最大的德語詩人。生於一個講德語的猶太家庭,父母死於納粹集中營,策蘭本人歷盡磨難,於1948年定居巴黎。策蘭以《死亡賦格》一詩震動戰後德語詩壇,之後出版多部詩集,達到令人矚目的藝術高度,成為繼里爾克之後最有影響的德語詩人。

1957年10月,前往西德參加文學會議的策蘭再次遇到巴赫曼,兩人愛火重燃。當晚,他們一起住在科隆大教堂附近的王宮街上的一家旅館。因這一晚,策蘭寫下了這首著名的《科隆,王宮街》。

編輯 | MN

閱讀,讓一切有所不同

歡 迎 關 注

楚塵文化

楚塵讀書君微信號:ccreaders


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 楚塵文化 的精彩文章:

一個真正幽默的人,欣然獨笑,冷然微笑
他們的逝去,是我們2018最傷感的告別

TAG:楚塵文化 |