《延禧攻略》將在日本播出,中國兩萬網友幫忙重新改劇名......
後台回復
「
早道
」
早道君每天教你一句日語,365天,365句
要說2018年最火的宮廷劇,《延禧攻略》當屬第一,劇中由吳謹言擔任的女主魏瓔珞因此成為了熱搜常駐用戶,後來還出現「大豬蹄子」等網路熱詞。
現在不僅在中國火,這部劇已經火到了日本!已確定將於2019年2月18日,每晚9點在日本收費頻道「衛星劇場」播出,每天兩集。
目前已經出了預告片
咦?一個宮斗劇加上日語配音竟聽得有點燃
可是當中國網友看到日本翻譯《延禧攻略》的劇名時,滿屏的中二氣息撲面而來,日本把劇名改成了
《瓔珞·紫禁城燃燒的逆襲王妃》。
中國兩萬多網友看到改完的劇名坐不住了,紛紛腦洞大開齊幫取名,以下劇名來源
@新浪娛樂
微博
評論中優秀的網友們~
《決戰紫禁之巔》
《純情皇后俏女僕》
《在下瓔珞,有何貴幹》
《馴龍高手》
《翻滾吧,於正》
《在紫禁城談戀愛是不是搞錯了什麼》
《回宮的誘惑》
《甄嬛的兒媳婦》
《帝國猛妃——魏瓔珞醬》
《開掛的宮女》
《魏瓔珞論豬蹄的燉法》
《嘉慶是怎樣誕生的》
《逆襲吧!王妃》
《紫禁城遇到愛:后妃奇遇記》
《黑心蓮在身邊之朕的野蠻王妃》
《送盒飯的魏瓔珞的一生》
《步步為贏之我的霸道皇妃》
《魏姐上位手冊》
《魏瓔珞,你瘋了嗎?》
《我是大姐大》
《進擊の瓔珞》
《魏瓔珞物語》
其實前幾年我們的宮廷劇就在日本開始興起了,《甄嬛傳》劇名改為《宮廷の諍い女》(
《後宮爭權女》
)在日本剛播出一周就成為當時的熱門話題,擁有約3927萬人數的觀眾,甚至還專門開設了一個網站介紹有關《甄嬛傳》的歷史。
《步步驚心》劇名改為《宮廷女官若曦》
《琅琊榜》在日本播出時定的劇名為《琅琊榜(ろうやぼう)~麒麟の才子、風雲起こす~》(
《琅琊榜 麒麟的才子 風起雲湧時 》
),在2019年1月30日將再次在日本重播。
(大概是第7次重播)
當時首播口碑爆棚,日本網友在相關話題留言:「一秒也不想在公司待,想飛回家看《琅琊榜》。」「要是能有第二部就好了。」
此消息及圖片來源:櫻花兔子-kaka
近年來,很多日劇在中國大受歡迎,而如今中國的影視劇也同樣得到了日本觀眾的認可,這是我們的進步,希望中國的影視行業能在未來給我們帶來更多優秀的作品~
【免責聲明】如發現圖片存在版權問題,煩請提供信息我們將及時處理。本站內除標註原創,否則文內圖片均來源於網路。
置頂我們的公眾號
第一時間接收最新資訊哦~
▼▼▼
//往期回顧//


※免費留學評估規劃!總有適合你的留學方式!
※《進撃の巨人》即將開播;《大叔之愛》電影版定檔今年夏天上映!
TAG:早道看日本 |