危機延續!蘋果再度砍單,新款iPhone產量再下調10%!
Apple cuts first-quarter production plan for new iPhones by 10 percent: Nikkei
日經報道,蘋果公司將第一季度新款iphone的生產計劃削減了10%
素材來源:路透社 翻譯:世界播
(Reuters) - Apple Inc (AAPL.O), which slashed its quarterly sales forecast last week, has reduced planned production for its three new iPhone models by about 10 percent for the January-March quarter, the Nikkei Asian Review reported on Wednesday.
路透社消息——《日經亞洲評論》周三報道稱,蘋果公司上周大幅下調季度銷售預估,1至3月三款新iPhone計劃減產約10%。
That rare forecast cut exposed weakening iPhone demand in China, the world』s biggest smartphone market, where a slowing economy has also been buffeted by a trade war with the United States.
這一罕見的下調預期,暴露出全球最大智能手機市場中國對iPhone的需求正在減弱。中國經濟的放緩也受到了與美國的貿易戰的衝擊。
Many analysts and consumers have said the new iPhones are overpriced.
許多分析師和消費者都表示,新款iphone定價過高。
Apple asked its suppliers late last month to produce fewer-than-planned units of its XS, XS Max and XR models, the Nikkei reported, citing sources with knowledge of the request.
「日經」援引知情人士的話稱,上個月晚些時候,蘋果要求其供應商生產低於計劃的XS、XS Max和XR機型。
The request was made before Apple announced its forecast cut, the Nikkei said. The bleaker sales outlook, which Apple attributed to weak China demand, triggered a broad sell-off in global stock markets.
日經新聞稱,這一要求是在蘋果宣布下調財測之前就已提出的。蘋果將銷售前景黯淡歸因於中國需求疲弱,這引發了全球股市的大範圍拋售。
Market research firm Canalys estimates shipments fell 12 percent in China last year and expects smartphone shipments in 2019 to dip another 3 percent, to below 400 million for the first time since 2014.
市場研究公司Canalys估計,去年中國的智能手機出貨量下降了12%,並預計2019年智能手機出貨量將再下降3%,自2014年以來首次降至4億部以下。
Overall planned production volume of both old and new iPhones is likely to be cut to a range of 40 million to 43 million units for January-March, from an earlier projection of 47 million to 48 million units, the Nikkei reported, citing one source familiar with the situation.
據日經新聞報道,據一位知情人士透露,今年1月份至3月份,新舊iphone的計劃總產量可能會從此前的4,700萬至4,800萬部,降至4,000萬至4,300萬部。
Apple did not immediately respond to a Reuters request for comment.
蘋果沒有立即回應路透社的置評請求。
The report comes after chip suppliers Samsung Electronics Co Ltd (005930.KS) and Skyworks Solutions Inc (SWKS.O) flagged weak first-quarter chip demand for smartphones.
就該報道發布前,晶元供應商三星電子有限公司(005930.KS)和Skyworks Solutions 公司公布第一季度智能手機晶元需求疲弱。
Apple』s iPhone suppliers include Taiwanese assemblers Hon Hai Precision Industry Co Ltd (Foxconn) (2317.TW) and Pegatron Corp (4938.TW). Pegatron declined to comment on the report when contacted by Reuters, while Foxconn did not immediately reply to a request for comment.
蘋果的iPhone供應商包括台灣組裝商鴻海精密工業股份有限公司(富士康科技集團) (2317.TW)以及和碩聯合科技公司 (4938.TW)。記者聯繫到和碩時,該公司拒絕就該報道置評,富士康也沒有立即回復記者的置評請求。
There was little reaction to the report among shares of major Apple suppliers, as the market has already digested production cuts after the iPhone maker』s forecast cut, analysts said.
分析師表示,該報道幾乎沒有對蘋果主要供應商的股價產生任何影響,因為在蘋果預計下調產量後,市場已經對此進行了消化。
Shares of Foxconn, the world』s biggest electronics contract manufacturer, were up 1.6 percent while Pegatron was up 1.3 percent.
全球最大的電子產品代工製造商富士康股價上漲1.6%,和碩股價上漲1.3%。
Among iPhone component suppliers in Asia, South Korea』s LG Display Co Ltd (034220.KS) was up 0.5 percent, while Japan Display Inc (6740.T) was flat.
在亞洲的iPhone零部件供應商中,韓國LG顯示器公司(034220.KS)上漲0.5%,日本顯示器公司(6740.T)持平。
As Chinese demand has faltered, Apple has increased focus on India, which recently overtook the United States as the world』s second-largest smartphone market.
隨著中國需求的疲軟,蘋果公司加大了對印度市場的關注。印度最近超過美國,成為全球第二大智能手機市場。
Chief Executive Tim Cook reiterated in an interview with CNBC on Tuesday that India was a major focus for Apple.
蘋果首席執行長庫克周二在接受CNBC採訪時重申,印度市場是蘋果目前主要的關注點。
Reuters reported last month that Apple will begin assembling its top-end iPhones in India through the local unit of Foxconn this year, citing a person familiar with the matter.
路透社上月援引一位知情人士的話報道稱,蘋果將於今年開始通過富士康在印度的子公司組裝其高端iphone機型。


※英國女王聖誕致辭,背後的黃金鋼琴亮了,網友指責其「偽善」
※迪士尼為省片酬,《加勒比海盜6》竟不請德普主演!網友:果斷棄劇
TAG:世界播 |