對於中國人來說,日語五十音里最「難讀」的音是?
天下
01-10
1:な行ら行傻傻分不清。
川渝一帶的同學,你們有沒有中招?!
一不小心,
把花(はな)念成了哈喇,NL不分的痛,我們懂。
2:一會促音一會長音,節拍令人頭大。
在初學日語的時候,老師告訴我們記憶假名要
記憶節拍
。長音佔一拍
;促音雖然不發音,但也需要佔一拍。
母語
中文
的我們習慣了一個字就是一拍
的發音規則
,但在日語中你需要通過停頓和拖長音來表達出這一拍,這種差別讓初學日語的我們很吃力。
3:外國人學中文聲調的苦,這次輪到你體會。
0調、1調、2調、3調...你真的會念嘛?規則你了解嗎?為什麼在句子中的時候這個單詞的音調又發生了變化?...
聲調不掌握紮實,口語算是廢了。
4:怎麼都讀不對的「
U段
」。拿「す」
舉個例子。「す」的羅馬音為「su」,但它並不是中文中「蘇」的發音,而是介於「si」和「su」之間的發音。
如果你是自學黨,光聽音頻可能真聽不出來區別。
你需要個老師來當面幫助糾音
!
為了幫助大家改善常見的五十音發音問題,日語君聯合滬江網校為大家帶來了《日語糾音訓練營》專欄,名師一對一群內為你糾音哦。
價值¥59的
《日語糾音訓練營》
專欄
限時團購價只要¥
1
元
限量
1000名
!長按即可GET
▼
購買成功後記得添加
小萌老師
(微信號:
18964787686
)為好友。拉你進群和小夥伴們一起學習,群內還有專業答疑哦!由於加好友人數較多,請耐心等待哈~
戳最下方
閱讀原文
也可以直達哦!


※重要通知!12月日語能力考准考證今日起可列印
※新年從好好學習開始:如何地道說「新年快樂」?
TAG:滬江日語 |