當前位置:
首頁 > 知識 > 人就是這樣,在淚水中結束一生

人就是這樣,在淚水中結束一生

關於生活的詩

讓我接受平庸的生活

藍藍

讓我接受平庸的生活

接受並愛上它骯髒的街道

它每日的平淡和爭吵

讓我彎腰時撞見

牆根下的幾棵青草

讓我領略無奈嘆息的美妙

生活就是生活

就是甜蘋果曾是的黑色肥料

活著,哭泣和愛——

就是這個——

深深彎下的身軀。


選自《唱吧,悲傷》,江蘇鳳凰文藝出版社

藍藍

原名胡蘭蘭,當代著名詩人。祖籍河南,出生於山東煙台。1988年畢業於鄭州大學。十四歲開始發表作品。出版詩集有:《含笑終生》《情歌》《內心生活》《睡夢睡夢》《詩篇》《藍藍詩選》《從這裡,到這裡》;散文隨筆集有《人間情書》《滴水的書卷》《夜有一張臉》《我是另一個人》四部;長篇童話有《夢想城》《坦克上尉歪帽子》《大樹快跑》三部和短篇童話集《藍藍的童話》《魔鏡》等。曾獲劉麗安詩歌獎、詩歌與人國際詩人獎、冰心兒童文學新作獎、宇龍詩歌獎,以及「中國新世紀女詩人十佳」榮譽。曾多次受邀參加國際詩歌節。系中國人民大學第二屆駐校詩人。2014年被希臘荷馬故鄉希奧斯市授予「榮譽市民」稱號。

鋼琴獨奏

[智利]尼卡諾爾·帕拉 袁夢潔 譯

既然人的生命不過是隔岸觀火,

一些閃耀在杯子里的泡沫;

既然樹木不過是些搖晃的傢具:

一些處於永恆運動中的桌;

既然我們不過是人

(正如上帝不過是上帝);

既然我們不是為了被傾聽才訴說

是為了讓他人訴說

而回聲早於創造它們的聲音;

既然在打著哈欠、充滿空氣的花園裡

我們甚至連混亂的安慰都沒有,

如果過度使用了女人

為了能在死後平靜地復活

某個拼圖難題必須在死前破解;

既然地獄中也有天堂,

那讓我也做些事情吧:

我想用腳弄出一些動靜

想讓我的靈魂找到軀殼。

選自《當代國際詩壇09》,作家出版社

尼卡諾爾·帕拉 | Nicanor Parra

1914—2018,是聶魯達之後,智利最著名的詩人,「反詩歌」詩人的領軍人物,也是當代拉美乃至整個西班牙語世界最具影響力的詩人之一。帕拉1914年9月生於智利南方的一個小鎮,受家族影響,自小喜愛文學創作。他曾在英國牛津大學學習物理,後來還擔任過智利大學的理科教授。這種經歷在一定意義上決定了他在詩歌創作上的求實態度,即主張內容上反映政治,文化和宗教現實,創作手法上力求簡潔,反對隱喻象徵,語言上則更趨口語化,散文化。1954年帕拉發表詩集《詩歌與反詩歌》,確立了被他稱之為「反詩歌」的理念和風格。他採用嘲諷,搞笑,戲虐調侃的手法描述人和事。詩歌《墓志銘》是這種風格的典型代表。在近半個世紀的創作生涯中,他先後出版了《沙龍的詩》《宣言》等20多部詩集。帕拉的「反詩歌」在拉美文壇產生了巨大的反響。作為一種新的詩歌類型,猛烈地衝擊了傳統的詩歌,對詩歌的發展做出了開創性的貢獻。2011年帕拉榮獲西班牙塞萬提斯文學獎,並數次獲諾貝爾文學獎提名。2018年1月23日,尼卡諾爾·帕拉去世,享年103歲。


冥想

穆旦

1.

為什麼萬物之靈的我們,

遭遇還比不上一棵小樹?

今天你搖搖它,優越地微笑,

明天就化為根下的泥土。

為什麼由手寫出的這些字,

竟比這隻手更長久,健壯?

它們會把腐爛的手拋開,

而默默生存在一張破紙上。

因此,我傲然生活了幾十年,

彷彿曾做著萬物的導演,

實則在它們長久的秩序下

我只當一會小小的演員。

2.

把生命的突泉捧在我手裡,

我只覺得它來得新鮮,

是濃烈的酒,清新的泡沫,

注入我的奔波、勞作、冒險。

彷彿前人從未經臨的園地

就要展現在我的面前。

但如今,突然面對著墳墓,

我冷眼向過去稍稍回顧,

只見它曲折灌溉的悲喜

都消失在一片亘古的荒漠,

這才知道我的全部努力

不過完成了普通的生活。

1976年5月

選自《穆旦詩文集》,人民文學出版社

穆旦

原名查良錚,著名詩人、翻譯家。求學於清華大學外文系、西南聯大,參加過中國遠征軍入緬對日作戰部隊,四十年代末留美,後回國任教於南開大學,因歷次政治運動而人生多艱。出版有詩集《探險隊》《穆旦詩集》《旗》等,是以現代派風格為特徵的九葉詩人之一。二十世紀八十年代之後,許多現代文學專家推其為現代詩歌第一人。

婚禮紀念日

[英]狄蘭·托馬斯 王燁 水琴 譯

天空扯過

兩人寒傖的紀念日

三年來他們攜手走過

他們誓言的長廊。

現在他們的愛情產生了一種失落

愛神和他的病人系著鏈條怒號;

死神從每一件真實或火彈坑

帶來雲朵,敲擊他們的房屋。

在錯誤的雨中呆得太晚

他們走到一起,原先是愛情使他們分離;

窗子湧入他們的心裡

門在他們的大腦里燃燒。

選自《狄蘭·托馬斯詩集》,國際文化出版公司

狄蘭·托馬斯 | Dylan Thomas

1914—1953,1914年10月22日生於英國南威爾士斯溫西(Swanses);1925年9月入斯溫西初級中學學習,並開始詩歌創作;1933年8月中學畢業,任《南威爾士日報》記者。1933年在倫敦首次發表詩作,1934年獲《詩人之角》圖書獎;同年12月出版第一部詩集《十八首詩》,1936年出版《詩二十五首》,1939年出版《愛的地圖》,1943年3月開始擔任英國廣播公司播音員,1946年出版《死亡與入口》,1952年出版自己選定的《詩集》(1934-1952)。1953年11月9日詩人在美國紐約去世,享年39歲。

在酒吧

張曙光

除了詩歌我們還能談論什麼

除了生存、死亡、女人和性,除了

明亮而柔韌的形式,我們還能談論什麼

革命是對舌頭的放縱。早春的夜晚

我,幾個朋友,煙霧和談話——

我注視著那個搖滾歌星的面孔

車輛從外面堅硬的柏油路上駛過

杯子在我們手中,沒有奇蹟發生

選自《午後的降雪》,重慶大學出版社

張曙光

1956年生。著名詩人、學者、翻譯家。黑龍江大學文學院教授。有詩集《小丑的花格外衣》、隨筆評論集《上帝送他一座圖書館》等多種著作出版。

盛年

[英]菲利普?拉金 舒丹丹 譯

一種停滯的感覺……正如,我想像,

直到孤單的身體變得

疲倦,不真切;

然後開始感到一種向後的牽引

在替代,令人厭惡而專橫——

有人說,充滿慾望。

這一定是生命的盛年……我閉眼,

彷彿疼痛;的確疼痛,想起

這場啞劇,

關於補償與消解,

挫敗與偽裝,事實上,構成了

我生命的盛年。

選自《別處的意義》,重慶大學出版社

菲利普·拉金 | Philip Larkin

1922年出生於英格蘭考文垂。1943年畢業於牛津大學聖約翰學院。大學畢業後,曾任職於各大學圖書館,其中任赫爾大學圖書館館長達三十年之久。著有詩集《北方船》(1945)、《少受欺騙者》(1955)、《降靈節婚禮》(1965)、《高窗》(1974)及小說、評論等,為二十世紀五十年代英國主流文學「運動派」主將。1965年獲英國女王詩歌金質獎章,被評論界譽為「英格蘭現有最優秀詩人」。1974年獲美國藝術和文學學術院洛安尼斯獎。1976年獲德國莎士比亞——普瑞斯獎。1984年,因拒絕受聘桂冠詩人,被稱為「非官方的桂冠詩人」。1985年因喉癌在赫爾去世。終生未婚。拉金被公認為繼艾略特之後二十世紀最有影響力的英國詩人。


一生就是這樣在淚水中

黃燦然

一生就是這樣在淚水中默默吞忍。

從黑暗中來,到白雲中去,

從根莖里來卻不能回泥土裡去,

一生就是這樣在時光中注滿怨恨。

一生就是這樣在時光中戕害自身。

在煙霧中思考,在思考中沉睡,

在處心積慮中使靈魂傷痕纍纍——

一生就是這樣在火光中尋找灰燼。

就是這樣,用牙齒、用刺,

用一個工具挖掘一生的問題;

用回憶消愁,用前途截斷退路,

用春天的枝葉遮住眼中的恥辱。

就是這樣,把命運比作淤血,

把挫折當成病,把悲哀的債務還清;

就是這樣發悶、發獃、發熱,

發出痛哭的嘆息並在痛苦中醞釀絕症。

一生就是這樣在痛苦中模擬歡樂。

做磚、做瓦、做牛、做馬,

做那被制度阻隔的團圓夢,

一生就是這樣在諾言中遷徙漂泊。

一生就是這樣在守望中舔起傷口。

對人冷漠,對己殘酷,

對世界視若無睹,對花草不屑一顧,

一生就是這樣在反省中拒絕悔悟。

就是這樣,吃驚,然後鎮靜,

蠢蠢欲動然後打消念頭,

猛地想起什麼,又沮喪地被它逃走,

就是這樣困頓、疑惑、腦筋僵硬。

就是這樣建設、摧毀、不得安寧。

在挖掘中被淘汰,在吞忍中被戕害,

在碌碌無為中被迫離開——

一生就是這樣在遷徙漂泊中飽嘗悲哀。

一生就是這樣在愛與被愛中不能盡情地愛。

回憶一夜千金的溫馨,把腦筋擰了又擰,

回憶稻田、麥浪、飛蛾,想一生是多麼失敗,

一生就是這樣在飽嘗挫折中積鬱成病。

人就是這樣,在淚水中結束一生。

選自《奇蹟集》,廣東人民出版社

黃燦然

詩人、翻譯家、評論家。著有詩集《游泳池畔的冥想》《我的靈魂》《奇蹟集》《發現集》等。2011年獲華語文學傳媒大獎年度詩人獎。近期主要譯著有布羅茨基隨筆集《小於一》《曼德爾施塔姆詩選》和費林蓋蒂詩集《心靈的科尼島》,最新譯著有《一隻狼在放哨──阿巴斯詩集》《希尼三十年文選》和希尼《開墾地:詩選1966—1996》。

沉默

[丹麥]尼爾斯?哈夫 舒丹丹 譯

這真不可思議:年輕時

我們能以激賞之心

交流經驗、失敗與成功。

能夠談論彼此的道路;

所有的選擇仍只是暫時的,

不會有嚴重的後果。

後來這些變得不可能。

僅僅一個詞語就能製造不可逾越的距離。

人們因一句評論而成為死敵。

老友之間憎怒得面色發紅。

寬恕是不可能的。結束。

隨著年歲詞語獲得

一種不可救藥的重量。我與你絕交!

如此殘忍的無力。

想要傷害、殺死的意願。

像自我憎恨一樣神秘。

那不能說出的,

必須沉默以對。

但穿過憎恨

與孤獨,我們的眼睛

直言不諱。

選自詩生活網

尼爾斯?哈夫 | Niels Hav

1949—,丹麥當代詩人及短篇小說家。1949年出生於日德蘭半島。已出版詩集五部,短篇小說集三部。2006年,在加拿大出版詩歌英譯本《我們在這兒》。曾遊歷歐洲、亞洲、北美洲及南美洲;作品被相繼譯成英語、阿拉伯語、西班牙語、義大利語、土爾其語、荷蘭語等多種語言;曾獲多項文學獎項。現居哥本哈根。


致一位詩人

于堅

多年以後

我們面對面

坐在一個房間

開始點煙

你的聲音已經生鏽

斑斑駁駁落在地上

卻渴望被我拾起

再獲得青銅的光澤

我沉默不語

無話找話 是一件很痛苦的事情

那一日已經遠去

我不知道你的電話號碼

那一日我曾經失眠

那那生命中少有的時刻

如果沿著那一日走近你

我們會相處一生

世界已建築得如此堅固

讓我們彬彬有禮地告辭吧

回到各自的房間

像牆壁那樣 彼此站立

這樣要習慣得多

選自《于堅的詩》,人民文學出版社

于堅

1954年8月8日,出生於昆明。14歲輟學,當過鉚工,電焊工,搬運工等。20歲開始寫詩,25歲發表作品。1984年畢業於雲南大學中文系。1985年與韓東等人合辦詩刊《他們》。1986年發表成名作《尚義街六號》,1994年長詩《O檔案》被譽為當代漢語詩歌的一座「里程碑」。

生命

[瑞典]索德格朗 北島 譯

我,自己的囚徒,這樣說:

生命不是那穿戴輕柔的綠天鵝絨的春天,

或一個人很少得到的愛撫,

生命不是一種離去的決心

或支撐脊背的蒼白的雙臂。

生命是俘虜我們的狹小的圓圈,這無形的圓圈我們從未跨越,

生命是經過我們身邊的幸福,

是我們無力去邁的數千步。

生命是蔑視自己不動地躺在井底

知道上面陽光閃耀

金色的鳥飛過空中

光陰似箭。

生命是揮手暫別,回家,睡覺……

生命對於自己是個外人

生命對於每個外人是一副新的面具。

生命是一個人不在乎的幸福

推開那罕見的時刻,

生命是相信自己的軟弱和缺乏勇氣。

選自《北歐現代詩選》,楚塵文化 | 重慶大學出版社

伊迪特·索德格朗 | Edith S?dergran

1892—1923,是芬蘭瑞典語女詩人。她是瑞典語文學史上最早的現代主義作家之一。她深受法國象徵主義、德國表現主義、俄國未來主義的影響,這些可以在她的詩歌中找到證據。她一生只出版了四部詩集,31歲時死於肺結核和營養不良。她在世時沒有獲得讀者和文學界的認可,但是後來人們發現了她的作品的文學價值。現在,伊迪特·索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的作家之一。直到現在,她仍然影響著許多詩人,尤其是瑞典語歌詞作者。

Photo@Anne Magill

版權歸原作者所有

本文由楚塵文化整理編輯


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 楚塵文化 的精彩文章:

天冷了,家人閑坐,燈火可親
齊白石的繪畫啟蒙書,做成了填色本

TAG:楚塵文化 |